[倖田來未] Puppy

by 倖田組 posted Dec 18, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
曲名 : Puppy
作成 : 倖田組
출처 : http://www.jieumai.com



たまにあたしも頼りたいときがあるのよ Woo Yeah
타마니아타시모타요리타이토키가아루노요 Woo Yeah
가끔은 나도 기대고 싶은 때가 있는거야 Woo Yeah

あなたの膝で体丸め、眠りたいってね
아나타노히자데카라다마루메네무리타잇테네
네 무릎으로 몸을 감싸고 자고 싶다구

I just love you cause i feel so good

髪を撫でてもらうように
카미오나데테모라우요-니
머리카락을 만져주는 것처럼

I just love you cause i feel so good

気持ちいいことして欲しいけど もう少しお預けね
키모치이이코토시테호시이케도 모-스코시오아즈케네
기분 좋은 일을 해줬으면 좋겠어, 조금 더 맡길게


You say "babe babe my sweet heart!"

言わせたいの ご主人様
이와세타이노 고슈진사마
말하게 하고 싶어, 나의 주인님

「こっちにおいでよ、お前がいないとダメダメダメ」だと…
「콧치니오이데요 오마에가이나이토다메다메다메」다토
「이리와, 네가 없으면 안돼 안돼 안돼」라고

後少しかしら?
아토스코시카시라
이제 금방이겠지?

読めない私だけどいつまでも可愛がって
요메나이와타시다케도이츠마데모카와이갓테
(그대의 맘을) 읽을 수 없는 나지만 언제까지라도 귀여워해줘


スネタ振りして甘えちゃう子供なあたしだけど
스네타후리시테아마에챠우코도모나아타시다케도
삐진 척해서 어리광부리는 어린아이 같은 나지만

心の中は知っているの すぐに来てくれると
코코로노나카오싯테이루노 스구니키테쿠레루토
마음속은 알고 있는걸, 곧 와줄 거라는 걸

I just love you cause i feel so good

比べて欲しい あの子と
쿠라베테호시이 아노코토
비교해줬으면 좋겠어, 저 아이와

I just love you cause i feel so good

あたしの方が可愛いってみんなの前で言って
아타시노호-가카와이잇테민나노마에데잇테
내가 더 귀엽다고 모두의 앞에서 말해줘


You say "babe babe my sweet heart!"

言わせたいの ご主人様
이와세타이노 고슈진사마
말하게 하고 싶어, 나의 주인님

悩ましい目で見つめちゃうけれども
나야마시이메데미츠메챠우케레도모
걱정스런 눈으로 바라봐버리지만

ダメダメダメなの 我慢できないの
다메다메다메나노 가만데키나이노
안돼 안돼 안돼, 참을 수 없는걸

わがまま あたしだけどいつまでも可愛がって
와가마마아타시다케도이츠마데모카와이갓테
이기적인 나지만 언제까지라도 귀여워해줘


You say "babe babe my sweet heart!"

言わせたいの ご主人様
이와세타이노 고슈진사마
말하게 하고 싶어, 나의 주인님

「こっちにおいでよ、お前がいないとダメダメダメ」だと…
「콧치니오이데요 오마에가이나이토다메다메다메」다토
「이리와, 네가 없으면 안돼 안돼 안돼」라고

後少しかしら?
아토스코시카시라
이제 금방이겠지?

読めない私だけどいつまでも可愛がって
요메나이와타시다케도이츠마데모카와이갓테
(그대의 맘을) 읽을 수 없는 나지만 언제까지라도 귀여워해줘