My All For you ♪
作詞 JYONGRI
作曲 JYONGRI
唄 JYONGRI
With a smile 悲しい時でも私を微笑ませてくれたね
With a smile 카나시이토키데모와타시오호호마세테쿠레타네
With a smile 슬플 때도 나를 웃게 해줬어
All the time そばにいると当たり前な人なのに
All the time 소바니이루토아타리마에나히토나노니
All the time 옆에 있는게 당연한 사람인데
離れてみると切ないよ
하나레테미루토세츠나이요
떨어져 있어 보니까 너무 안타까워
雲の間から覗いた眩しい光
쿠모노아이다까라노조이타마부시이히카리
구름 사이로 들여다본 눈부신 빛이
あの夏の青さに、One more、時を戻して
아노나츠노아오사니 One more 토키오모도시테
그 푸른 여름으로 One more 시간을 되돌려
My all, My all for you
どんなに辛い季節に惑わされても
돈나니츠라이키세츠니마도와사레테모
아무리 힘든 계절에 혼란스러워도
My all, My all for you
揺るぎなく咲き誇るたんぽぽの様に
유루기나쿠사키호코루탄포포노요-니
흔들림없이 탐스럽게 피어있는 민들레처럼
You'll be the sunshine of my life shining over me
見守ってほしい
미마못테호시이
지켜봐 주었으면 좋겠어
Only one, 都会の風にも吹かれてどこへいくのだろう
Only one, 토카이노카제니모후카레테도코에이쿠노다로-
Only one, 도시의 바람을 맞고 어디로 가는 걸까
In my heart, 大事な地図を無くしてしまって
In my heart, 다이지나치즈오나쿠시테시맛테
In my heart, 소중한 지도를 잃어 버려서
明日も今日も見えないよ
아시타모쿄-모미에나이요
내일도 오늘도 보이지 않아
その時微かに聞こえる君のその声
소노토키카스카니키코에루키미노소노코에
그 때 아련하게 들려오는 너의 그 목소리
「こっちだよ」と私の手引いてくれたね
「곳치다요」토와타시노테히이테쿠레타네
「여기야」라며 나의 손을 잡아 끌어 주었어
My all, My all for you
やまない雨も明けない夜もないから
야마나이아메모아케나이요루모나이까라
그치지않는 비도 밝아오지 않는 밤도 없으니까
My all, My all for you
数え切れない程のたんぽぽの種
카조에키레나이호도노탄포포노타네
셀 수 없을 만큼의 민들레의 씨앗
I'll be here anytime 愛を散りばめて
I'll be here anytime 아이오치리바메테
I'll be here anytime 사랑을 아로 새겨줘
Baby, 永遠に
Baby, 에이엔니
Baby, 영원히
My all, My all for you
どんなに辛い季節に惑わされても
돈나니츠라이키세츠니마도와사레테모
아무리 힘든 계절에 혼란스러워도
My all, My all for you
揺るぎなく咲き誇るたんぽぽの様に
유루기나쿠사키호코루탄포포노요-니
흔들림없이 탐스럽게 피어있는 민들레처럼
You'll be the sunshine of my life shining over me
見守ってほしい
미마못테호시이
지켜봐 주었으면 좋겠어
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
作詞 JYONGRI
作曲 JYONGRI
唄 JYONGRI
With a smile 悲しい時でも私を微笑ませてくれたね
With a smile 카나시이토키데모와타시오호호마세테쿠레타네
With a smile 슬플 때도 나를 웃게 해줬어
All the time そばにいると当たり前な人なのに
All the time 소바니이루토아타리마에나히토나노니
All the time 옆에 있는게 당연한 사람인데
離れてみると切ないよ
하나레테미루토세츠나이요
떨어져 있어 보니까 너무 안타까워
雲の間から覗いた眩しい光
쿠모노아이다까라노조이타마부시이히카리
구름 사이로 들여다본 눈부신 빛이
あの夏の青さに、One more、時を戻して
아노나츠노아오사니 One more 토키오모도시테
그 푸른 여름으로 One more 시간을 되돌려
My all, My all for you
どんなに辛い季節に惑わされても
돈나니츠라이키세츠니마도와사레테모
아무리 힘든 계절에 혼란스러워도
My all, My all for you
揺るぎなく咲き誇るたんぽぽの様に
유루기나쿠사키호코루탄포포노요-니
흔들림없이 탐스럽게 피어있는 민들레처럼
You'll be the sunshine of my life shining over me
見守ってほしい
미마못테호시이
지켜봐 주었으면 좋겠어
Only one, 都会の風にも吹かれてどこへいくのだろう
Only one, 토카이노카제니모후카레테도코에이쿠노다로-
Only one, 도시의 바람을 맞고 어디로 가는 걸까
In my heart, 大事な地図を無くしてしまって
In my heart, 다이지나치즈오나쿠시테시맛테
In my heart, 소중한 지도를 잃어 버려서
明日も今日も見えないよ
아시타모쿄-모미에나이요
내일도 오늘도 보이지 않아
その時微かに聞こえる君のその声
소노토키카스카니키코에루키미노소노코에
그 때 아련하게 들려오는 너의 그 목소리
「こっちだよ」と私の手引いてくれたね
「곳치다요」토와타시노테히이테쿠레타네
「여기야」라며 나의 손을 잡아 끌어 주었어
My all, My all for you
やまない雨も明けない夜もないから
야마나이아메모아케나이요루모나이까라
그치지않는 비도 밝아오지 않는 밤도 없으니까
My all, My all for you
数え切れない程のたんぽぽの種
카조에키레나이호도노탄포포노타네
셀 수 없을 만큼의 민들레의 씨앗
I'll be here anytime 愛を散りばめて
I'll be here anytime 아이오치리바메테
I'll be here anytime 사랑을 아로 새겨줘
Baby, 永遠に
Baby, 에이엔니
Baby, 영원히
My all, My all for you
どんなに辛い季節に惑わされても
돈나니츠라이키세츠니마도와사레테모
아무리 힘든 계절에 혼란스러워도
My all, My all for you
揺るぎなく咲き誇るたんぽぽの様に
유루기나쿠사키호코루탄포포노요-니
흔들림없이 탐스럽게 피어있는 민들레처럼
You'll be the sunshine of my life shining over me
見守ってほしい
미마못테호시이
지켜봐 주었으면 좋겠어
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/