立ち上る風に向かい違う街へと歩いているよ
(다치노보루카제니무카이치가우마치에토아루이테이루요)
피어오른 바람이 향한 다른 길로 걸아가고 있어
気がつけば時は流れそれでも僕ら青いままだよ
(키가츠케바토키와나가레소레데모보쿠라아오이마마다요)
눈치채면 시간은 지나가지만 아직 우리들은
かみ締める間もないくらいに出会いと別れが交差する
(카미시메루마모나이쿠라이니데아이토와카레가코우사스루)
아픔을 참는 동안 만남과 이별이 교차돼
悲しみが胸を掠めても幸せが満ちるように
(카나시미가무네오카스메테모시아와세가미치루요우니)
슬픔이 가슴을 지나가도 행복이 가득차도록
風に頬を染めそして追い掛けて行く心のままに
(카제니호호오소메소시테오이카케테유쿠코코로노마마니)
바람에 빰을 물들이고 뒤따르는 마음 그대로
帰り道夜空仰ぎ夢を語った君の名前も
(카에리미치요조라아오기유메오카탓타키미노나마에모)
돌아오는 길 밤하늘을 올려보며 꿈을 이야기했던 너의 이름도
思い出の目次と変わり胸のアルバムを刻んで行くよ
(오모이데노모코지토카와리무네노아르바무오키잔데유쿠요)
추억의 순서로 바껴져 마음 속 앨범에 새겨지지
書きかけの落書きはいつも未来の向こう指している
(카키카케노라쿠가키와이츠모미라이노무코우사시테이루)
새겨 넣는 낙서는 언제나 미래를 향하고 있어
ありがとう言葉に代えたら優しさが溢れてく
(아리가토우코토바니카에타라야사시사가아후레테쿠)
고맙다는 말을 대신한다면 다정함이 넘쳐 흘러
喜びや夢のカケラを集めているあの日のままに
(요로코비야유메노카케라오아츠메테이루아노히노마마니)
기쁨과 꿈의 조각을 모아놓은 그 날처럼
例えばその胸に雨が降っても光は柔らかく届いてる
(타토에바소노무네니아메가훗테모히카리와야와라카쿠토도이테루)
만약 이 가슴에 비가 내려도 빛은 부드럽게 전해져
あの雲に乗り虹の彼方で君の笑顔に会えたらいい
(아노쿠모니노리미지노카나타데키미노에가오니아에타라이이)
저 구름에 올라타 구름의 저편에서 너의 웃는얼굴을 만나다면 행복해
悲しみが胸を掠めても幸せが満ちるように
(카나시미가무네오카스메테모시아와세가미치루요우니)
슬픔이 가슴을 지나가도 행복이 가득차도록
風に頬を染めそして追い掛けて行く心のままに
(카제니호호오소메소시테오이카케테유쿠코코로노마마니)
바람에 빰을 물들이고 뒤따르는 마음 그대로
ありがとう言葉に代えたら優しさが溢れてく
(아리가토우코토바니카에타라야사시사가아후레테쿠)
고맙다는 말을 대신한다면 다정함이 넘쳐 흘러
喜びや夢のカケラを集めているあの日のままに
(요로코비야유메노카케라오아츠메테이루아노히노마마니)
기쁨과 꿈의 조각을 모아놓은 그 날처럼
틀린부분 지적바랍니다..
(다치노보루카제니무카이치가우마치에토아루이테이루요)
피어오른 바람이 향한 다른 길로 걸아가고 있어
気がつけば時は流れそれでも僕ら青いままだよ
(키가츠케바토키와나가레소레데모보쿠라아오이마마다요)
눈치채면 시간은 지나가지만 아직 우리들은
かみ締める間もないくらいに出会いと別れが交差する
(카미시메루마모나이쿠라이니데아이토와카레가코우사스루)
아픔을 참는 동안 만남과 이별이 교차돼
悲しみが胸を掠めても幸せが満ちるように
(카나시미가무네오카스메테모시아와세가미치루요우니)
슬픔이 가슴을 지나가도 행복이 가득차도록
風に頬を染めそして追い掛けて行く心のままに
(카제니호호오소메소시테오이카케테유쿠코코로노마마니)
바람에 빰을 물들이고 뒤따르는 마음 그대로
帰り道夜空仰ぎ夢を語った君の名前も
(카에리미치요조라아오기유메오카탓타키미노나마에모)
돌아오는 길 밤하늘을 올려보며 꿈을 이야기했던 너의 이름도
思い出の目次と変わり胸のアルバムを刻んで行くよ
(오모이데노모코지토카와리무네노아르바무오키잔데유쿠요)
추억의 순서로 바껴져 마음 속 앨범에 새겨지지
書きかけの落書きはいつも未来の向こう指している
(카키카케노라쿠가키와이츠모미라이노무코우사시테이루)
새겨 넣는 낙서는 언제나 미래를 향하고 있어
ありがとう言葉に代えたら優しさが溢れてく
(아리가토우코토바니카에타라야사시사가아후레테쿠)
고맙다는 말을 대신한다면 다정함이 넘쳐 흘러
喜びや夢のカケラを集めているあの日のままに
(요로코비야유메노카케라오아츠메테이루아노히노마마니)
기쁨과 꿈의 조각을 모아놓은 그 날처럼
例えばその胸に雨が降っても光は柔らかく届いてる
(타토에바소노무네니아메가훗테모히카리와야와라카쿠토도이테루)
만약 이 가슴에 비가 내려도 빛은 부드럽게 전해져
あの雲に乗り虹の彼方で君の笑顔に会えたらいい
(아노쿠모니노리미지노카나타데키미노에가오니아에타라이이)
저 구름에 올라타 구름의 저편에서 너의 웃는얼굴을 만나다면 행복해
悲しみが胸を掠めても幸せが満ちるように
(카나시미가무네오카스메테모시아와세가미치루요우니)
슬픔이 가슴을 지나가도 행복이 가득차도록
風に頬を染めそして追い掛けて行く心のままに
(카제니호호오소메소시테오이카케테유쿠코코로노마마니)
바람에 빰을 물들이고 뒤따르는 마음 그대로
ありがとう言葉に代えたら優しさが溢れてく
(아리가토우코토바니카에타라야사시사가아후레테쿠)
고맙다는 말을 대신한다면 다정함이 넘쳐 흘러
喜びや夢のカケラを集めているあの日のままに
(요로코비야유메노카케라오아츠메테이루아노히노마마니)
기쁨과 꿈의 조각을 모아놓은 그 날처럼
틀린부분 지적바랍니다..