心のリズム飛び散るバタフライ
作詞/作曲 徳永暁人
寢靜まった都会で
네시즈맛타마치데
고요하게 잠든 거리에서
ふと考え込んでしまう
후토캉가에콘데시마우
문뜩 생각에 잠기곤 해
あれやこれやと
아레야코레야토
이런 저런
君の不安な一瞬を見逃さなかったり
키미노후안나잇슌오미노가사나캇타리
너에 대한 불안을 한 순간도 떨치지 못하며
もう愛されなくなったのかと
모오아이사레나쿠낫타노카토
더 이상 사랑받지 못하게 된걸까 하고
答えを出さないそれが答えのような
코타에오다세나이소레가코타에노요오나
답을 낼 수 없는 그게 답인 것 처럼..
そんな時でも君に出逢ってしまうと
손나토키데모키미니데앗테시마우토
그런 때 라도 너와 마주하게 되 버리면
フリ─ズされて何にも言えなくなってしまうよ
후리즈사레테나니모이에나쿠낫테시마우요
얼어붙어 버려서 아무말도 할 수 없게 되버리는 걸
Don't you...
心のリズム飛び散るバタフライ
코코로노리즈무토비치루바타후라이
마음의 리듬을 흩날리는 버터플라이
風や色になって
카제야이로니낫테
바람과 빛이 되어
心のリズム バラバラに爆発けてく
코코로노리즈무 바라바라니하지케테쿠
마음속의 리듬을 조각조각 흩어놔
君は蝶のように僕の中を驅け拔けてゆく
키미와쵸오노요오니보쿠노나카오카케누케테유쿠
너는 나비처럼 내 안을 누비고 있어
君がいないと 僕の全てが止まる
키미가이나토 보쿠노스베테가토마루
네가 없으면 내 모든것이 멈춰버려
二人歩いた裡
후타리아루이타미치
둘이서 걸었던 길
ふと想い出してしまう
후토오모이다시테시마우
문뜩 떠올려 버리곤 해
寒さにかじかむあの日のココロ
사무사니카지카무아노히노코코로
추위에 움츠러든 그 날의 마음
思わず強く握り締めた
오모와즈츠요쿠니기리시메타
무심코 강하게 다부잡았어
どうしようもなく怖くなった
도오시요모나쿠코와쿠낫타
어쩌면 좋을지 몰라 두려워졌어
君を失ってしまう事 それだけが
키미오우시낫테시마우코토 소레다케가
너를 잃게 되는 것 그것만이..
笑ってほしくて
와랏테호시쿠테
웃어줬으면 해서
でも余計に曇ってしまって
데모요케이니쿠못테시맛테
하지만 쓸데없이 침울해져서
このままじゃ何にも見えなくなってしまうよ
코노마마쟈나니모미에나쿠낫테시마우요
이대로라면 아무것도 볼 수 없게 되버려
Don't you...
心のリズム飛び散るバタフライ
코코로노리즈무토비치루바타후라이
마음의 리듬을 흩날리는 버터플라이
夢や虹になって
유메야니지니낫테
꿈과 무지개가 되어
心のリズム粉々にほとばしる
코코로노리즈무코나고나니호토바시루
마음속의 리듬을 사방으로 내뿜어
君はプリズムのように僕の中を足り拔けてく
키미와프리즈무노요오니보쿠노나카오하시리누케테쿠
너는 프리즘 처럼 내 안을 달리고 있어
君がいないと 僕の全てが変わる
키미가이나이토 보쿠노스베테가카와루
네가 없으면 내 모든것이 변해버려
大きな大きなこの世界で
오오키나오오키나코노세카이데
커다랗고 커다란 이 세상에서
一体どれだけの大事なものに
잇타이도레다케노다이지나모노니
대체 얼마만큼 소중한 것과
めぐり逢えるのだろう
메구리아에루노다로오
다시 만날수 있는 걸까
君のとなりにいたいだけなのに
키미노토나리니이타이다케나노니
네 곁에 있고싶은 것 뿐인데
想いは想いのまま
오모이와오모이노마마
마음은 그저 마음 그대로
消え去ることも出來ずに 宙を舞うよ
키에사루코토모데키즈니 츄우오마우요
지워버리지도 못한 채 공중을 날고있어
心のリズム飛び散るバタフライ
코코로노리즈무토비치루바타후라이
마음의 리듬을 흩날리는 버터플라이
風や色になって
카제야이로니낫테
바람과 빛이 되어
心のリズム バラバラに爆発けてく
코코로노리즈무 바라바라니하지케테쿠
마음속의 리듬을 조각조각 흩어놔..
作詞/作曲 徳永暁人
寢靜まった都会で
네시즈맛타마치데
고요하게 잠든 거리에서
ふと考え込んでしまう
후토캉가에콘데시마우
문뜩 생각에 잠기곤 해
あれやこれやと
아레야코레야토
이런 저런
君の不安な一瞬を見逃さなかったり
키미노후안나잇슌오미노가사나캇타리
너에 대한 불안을 한 순간도 떨치지 못하며
もう愛されなくなったのかと
모오아이사레나쿠낫타노카토
더 이상 사랑받지 못하게 된걸까 하고
答えを出さないそれが答えのような
코타에오다세나이소레가코타에노요오나
답을 낼 수 없는 그게 답인 것 처럼..
そんな時でも君に出逢ってしまうと
손나토키데모키미니데앗테시마우토
그런 때 라도 너와 마주하게 되 버리면
フリ─ズされて何にも言えなくなってしまうよ
후리즈사레테나니모이에나쿠낫테시마우요
얼어붙어 버려서 아무말도 할 수 없게 되버리는 걸
Don't you...
心のリズム飛び散るバタフライ
코코로노리즈무토비치루바타후라이
마음의 리듬을 흩날리는 버터플라이
風や色になって
카제야이로니낫테
바람과 빛이 되어
心のリズム バラバラに爆発けてく
코코로노리즈무 바라바라니하지케테쿠
마음속의 리듬을 조각조각 흩어놔
君は蝶のように僕の中を驅け拔けてゆく
키미와쵸오노요오니보쿠노나카오카케누케테유쿠
너는 나비처럼 내 안을 누비고 있어
君がいないと 僕の全てが止まる
키미가이나토 보쿠노스베테가토마루
네가 없으면 내 모든것이 멈춰버려
二人歩いた裡
후타리아루이타미치
둘이서 걸었던 길
ふと想い出してしまう
후토오모이다시테시마우
문뜩 떠올려 버리곤 해
寒さにかじかむあの日のココロ
사무사니카지카무아노히노코코로
추위에 움츠러든 그 날의 마음
思わず強く握り締めた
오모와즈츠요쿠니기리시메타
무심코 강하게 다부잡았어
どうしようもなく怖くなった
도오시요모나쿠코와쿠낫타
어쩌면 좋을지 몰라 두려워졌어
君を失ってしまう事 それだけが
키미오우시낫테시마우코토 소레다케가
너를 잃게 되는 것 그것만이..
笑ってほしくて
와랏테호시쿠테
웃어줬으면 해서
でも余計に曇ってしまって
데모요케이니쿠못테시맛테
하지만 쓸데없이 침울해져서
このままじゃ何にも見えなくなってしまうよ
코노마마쟈나니모미에나쿠낫테시마우요
이대로라면 아무것도 볼 수 없게 되버려
Don't you...
心のリズム飛び散るバタフライ
코코로노리즈무토비치루바타후라이
마음의 리듬을 흩날리는 버터플라이
夢や虹になって
유메야니지니낫테
꿈과 무지개가 되어
心のリズム粉々にほとばしる
코코로노리즈무코나고나니호토바시루
마음속의 리듬을 사방으로 내뿜어
君はプリズムのように僕の中を足り拔けてく
키미와프리즈무노요오니보쿠노나카오하시리누케테쿠
너는 프리즘 처럼 내 안을 달리고 있어
君がいないと 僕の全てが変わる
키미가이나이토 보쿠노스베테가카와루
네가 없으면 내 모든것이 변해버려
大きな大きなこの世界で
오오키나오오키나코노세카이데
커다랗고 커다란 이 세상에서
一体どれだけの大事なものに
잇타이도레다케노다이지나모노니
대체 얼마만큼 소중한 것과
めぐり逢えるのだろう
메구리아에루노다로오
다시 만날수 있는 걸까
君のとなりにいたいだけなのに
키미노토나리니이타이다케나노니
네 곁에 있고싶은 것 뿐인데
想いは想いのまま
오모이와오모이노마마
마음은 그저 마음 그대로
消え去ることも出來ずに 宙を舞うよ
키에사루코토모데키즈니 츄우오마우요
지워버리지도 못한 채 공중을 날고있어
心のリズム飛び散るバタフライ
코코로노리즈무토비치루바타후라이
마음의 리듬을 흩날리는 버터플라이
風や色になって
카제야이로니낫테
바람과 빛이 되어
心のリズム バラバラに爆発けてく
코코로노리즈무 바라바라니하지케테쿠
마음속의 리듬을 조각조각 흩어놔..