[モ-ニング娘] コタツの歌 ~jyuken story~

by 으따 posted Dec 08, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(shabada um shabada um nanana~ )


誰も振り向かないコートの襟立てて
(다레모후리무카나이코우토노에리다테테)
누구도 돌아보지 않아요 코트의 깃을 세우고
帰り道を歩く真冬の物語りね
(카에리미치오아루쿠마후유노모노카타리네)
집으로 돌아 걸어가는 한 겨울의 이야기예요

(shabada um shabada um nanana~ )

貴方が居てくれた去年とは違うのね
(아나타가이테쿠레타교넨토와치가우노네)
당신이 있어 주었던 작년과는 다른거네요
友達の皆が今年は忙しそう
(토모다치노민나가코토시와이소가시이소우)
친구들 모두가 올해는 바빠보여요
受験生に恋はいらぬとブロクにも書いてみた
(쥬켄세이니코이와이라누토브로그니모카이테미타)
수험생에게 사랑은 필요하지 않다고 블로그에 써 봐요
でもね嘘ね二人の時にはすごく捗ったもん
(데모네우소네후타리노토키니와스고쿠하카돗타몬)
하지만 거짓말이예요 같이 있을때가 더 좋았던걸요
次の恋必ず幸せになるわ
(츠기노코이카나라즈시아와세니나루와)
다음번 사랑을 할때는 꼭 행복하게 될꺼예요
貴方より優しい人だわ
(아나타요리야사시이히토다와)
당신보다 다정한 사람이예요
次の春車の免許取ったら遠出してお土産あげるわ
(츠기노하루쿠루마노멘쿄톳타라토오데시테오미야게아게루와)
내년 봄에 운전면허를 따면 멀리 드라이브 나가 선물을 사다 줄께요


(shabada um shabada um nanana~ )


コタツで居眠りは顔に形が残る
(코타츠데이네무리와카오니카타가노코루)
코타츠(일본의 실내 단방 장치)에서 졸면 얼굴에 자국이 남아요
朝日が眩しいわシャワー浴びて出かけます
(아사히가마부시이와샤와아아비테데카케마스)
아침햇살이 눈부셔요 샤워를 하고 나갈꺼예요

(shabada um shabada um nanana~ )

昼から休講でランチどうしようかな
(히루카라큐우코우데란치도우시요우카나)
오후부터 휴강이라 점심은 어떻하면 좋을까요?
ファミレスのカウンター意外と好きだけれど
(파미레스노카운타아이가이토스키다케레도)
패밀리레스토랑의 카운터석을 이외로 좋아하지만
突然道で声掛けられた少しだけ戸惑った
(토츠젠미치데코에카케라레타스코시다케토마돗타)
우연히 길에서 누군가 말을 걸어 잠시 당황했어요
同じクラスの女の子らしい仲良く狎れそう
(오나지크라스노온나코라시이나카요쿠나레소우)
같은 반 여자아이예요 친해질 것 같아요
次の恋そのうち花開くはずよ
(츠기노코이소노우치하나히라쿠하즈요)
다음번 사랑은 곧 사랑의 꽃을 피울거예요
貴方には教えてあげない
(아나타니와오시에테아게나이)
당신에게는 가르쳐 주지 않을래요
次の彼それまで受験を乗り越え
(츠기노카레소레마데쥬켄오노리코에)
다른 사랑을 만날때까지 열심히 공부할꺼예요
おしゃれして街中歩くの
(오샤레시테마치츄우아루쿠노)
그리고 멋지게 차려입고 거리를 걸어다닐꺼예요

次の恋必ず幸せになるわ
(츠기노코이카나라즈시아와세니나루와)
다음번 사랑을 할때는 꼭 행복하게 될꺼예요
貴方より優しい人だわ
(아나타요리야사시이히토다와)
당신보다 다정한 사람이예요
次の恋そのうち花開くはずよ
(츠기노코이소노우치하나히라쿠하즈요)
다음번 사랑은 곧 사랑의 꽃을 피울거예요
貴方には教えてあげない
(아나타니와오시에테아게나이)
당신에게는 가르쳐 주지 않을래요
次の彼それまで受験を乗り越え
(츠기노카레소레마데쥬켄오노리코에)
다른 사랑을 만날때까지 열심히 공부할꺼예요
おしゃれして街中歩くの
(오샤레시테마치츄우아루쿠노)
그리고 멋지게 차려입고 거리를 걸어다닐꺼예요

틀린부분 지적바랍니다..