dark 窓(まど)ガラスのむこう空(そら)はまだ靑(あお)くて
dark 마도가라스노무코우 소라와 마다아오쿠테
어두운 창유리 너머 하늘은 아직은 푸르고
sigh 微笑(ほほえ)んでる mikazuki ずっとずっと昔(むかし)から
sigh 호호에응데루 미카즈키 즈읏토즈읏토 무카시카라
한숨 미소지었던 초승달은 계속 계속 예전 그대로
移(うつ)りゆく人人(ひとびと)の [命(いのち)] 花(はな)がさき
우츠리유쿠 히토비토노 [이노치] 하나가 사키
지나가는 사람들의 [생명]의 꽃이 피고
美(うつく)しく散(ち)る瞬間-とき-を見守(みまも)っている
우츠쿠시쿠치루 토키오 미마모옷테이루
아름답게 지는 때를 지켜보고 있어
どんなに切(せつ)ない
도은나니세츠나이
어떤 애절한
想(おも)い傅(つた)わっても...
오모이쯔타와앗테모...
추억이 전해오더라도...
why? 僕(ぼく)はどうしてここに生(う)まれてきたんだろう
why? 보쿠와도오시테 고코니우마레테키타은다로오
왜? 나는 왜 이곳에 태어났던 걸까
I'm looking for the truth
I'm looking for the truth
나는 진실을 찾고 있어
きっと君(きみ)に出遭(であ)うため求(もと)め合(あ)うために
키잇토키미니 데아우타메 모토메아우타메니
꼭 그대를 만나기 위해 서로 합쳐지기 원해서
屆(とど)かない願(ねが)いほど捨(す)てきれぬ情熱(じょうねつ)
토도카나이 네가이호도 스테키레누 죠오네쯔
닿지 않는 소원만큼 버릴 수 없는 정열
いつしか夢(ゆめ)を持(も)つことに戶惑(とまど)いながら
이쯔시카 유메오 모쯔코토니 토마도이나가라
어느새 꿈을 갖는 일에 망설이는 데도
何(なに)を怖(こわ)がってる?
나니오 코와가앗테루?
무엇을 두려워 하고 있어?
何(なに)を迷(まよ)ってる?
나니오마요옷테루?
무엇을 망설이고 있어?
星達(ほしたち)は今日(きょう)もまた君(きみ)をたたえて輝(かがや)くのに...
호시타치와 쿄오모 마타키미오 타타에테카가야쿠노니...
별들은 오늘도 아직 그대를 위하여 빛나는데...
やがて來(く)る朝(あさ)は現實(げんじつ)を映(うつ)し出(だ)してゆく
야가테쿠루아사와 게응지쯔오 우쯔시다시테유쿠
머지않아 온 아침은 현실을 비춰가고 있어
君(きみ)を忘(わす)れることだって慣(な)れてしまった
키미오와스레루 코토다앗테 나레테시마앗타
그대를 잊는 것따윈 익숙해져 버렸어
かすかな勇氣(ゆうき)を何度(なんど)もくれたね
카스카나유우키오 난도모쿠레타네
희미한 용기를 몇번이라도 주었어
今(いま)もきっと誰(だれ)か照(て)らしてる 白(しろ)い吐息(といき)で
이마모 키잇토 다레카 테라시테루 시로이토이키데
지금도 꼭 누군가 비추고 있는 하얀 한숨으로
永遠(えいえん)の命(いのち)を與(あた)えられた君(きみ)に
에이엔노 이노치오 아타에라레타 키미니
영원의 생명을 주었던 그대를
戀(こい)するよ また生(う)まれ變(か)わっても...
코이스루요 마타우마레카와앗테모...
사랑해요 또 다시 태어나더라도...
출처 : http://blog.naver.com/excel_saga?Redirect=Log&logNo=120010641378