なんて綺麗(き-れい)な空(そら)だろう
나응-테키-레이나소라다로오-
어쩌면 그렇게 아름다운 하늘일까?
アプリコット色(いろ)に染(そ)まった雲(くも) 重(かさ)なって
아프리코옷토이로니소마앗타크모 카사나앗테
살구빛으로 물들은 구름이 포개지며
ビルの谷間(たに-ま)に見(み)え隱(がく)れしている世界(せかい)の光(ひかり)と影(かげ)
비루노타니-마니미에-가크레시테이르세카이노히카리토카게
빌딩의 틈사이에 보였다 사라지는 세계의 빛과 그림자
待(ま)ち合(あ)わせ時間(じ-かん)にはまだ早(はや)すぎたみたい ひとり君(きみ)を待(ま)っている
마치아와세지-카응니와마다하야스기타미타이 히토리 키미오마앗테이루
그 곳에서 기다릴 시간에는 아직 너무 빨라서 보고싶어 홀로 그대를 기다리고 있어
いつもならば君(きみ)を待(ま)たせてるのに···寂(さみ)しかったんだね
이츠-모나라바···키미오마타세테르노니···사미시카앗타응다네
여느때 처럼 그대를 기다리게 되었는데도···외로워 지는 걸..
ふたりで過(す)ごす初(はじ)めてのクリスマス
후-타리데스고스하지메테노크리스마스
둘이서 처음으로 보내는 크리스마스
どんな顔(かお)で君(きみ)を迎(むか)えよう?
도응-나가오데키미오므카에요오- ?
어떤 얼굴로 그대를 마중나갈까?
あれこれ考(かんが)えてる言葉(ことば) 傳(つた)えるため
아레고레카응가에테르코토바 츠타에루타메
이것저것 생각한 말들을 전하기 위해
行(ゆ)き交(か)う人(ひと)見(み)つめ探(さが)している
유키카우히토미-츠메사가시테이루
오가는 사람들을 주시하며 찾고 있어
『これから先(さき)はふたり一緖(いっしょ)生(い)きて行(ゆ)こう』
『고레카라사키와흐-타리이잇쇼이키테유코오- 』
『이제부터 우선은 둘이서 함께 살아가는거야!』
ありきたりでも 笑(わら)われても····決(き)めたんだ
아리-키타리데모 와라와레-테모····키메타응다
진부한 웃음거리지만 ····정했어
夜(よる)になった空(そら)の下(した) 月(つき)に照(て)らされながら
요르니나앗타소라노시타 츠키니테라사레나가라
밤이되면 하늘아래 달빛이 비춰지면서
あなたのためにプレゼント探(さが)す私(わたし)は不思議(ふ-しぎ)に思(おも)えるけれど
아나타노타메니프레젠토사가스와타시와후-시기니오모에루게레도
당신을 위해서 선물을 찾는 나를 이상하게 생각할 지는 몰라도
友達(とも-たち)ではなく暮(く)らす每日(まい-にち)も 少(すこ)し慣(な)れたかな
도모-다치데와나크쿠라스마이-니치모 스코시나레나가나?
친구로서가 아닌 사이로 지내는 매일매일도 조금씩 익숙해질까나?
待(ま)ち合(あ)わせ時間(じ-かん)までには
마치아와세지-카응마데니-와
그 곳에서 기다릴 시간까지에는
あなたがずっと欲(ほ)しがってたあの時計(と-けい)を見(み)つけ出(だ)そう
아나타가즈읏토호시가앗테타아-노토-케이오미츠케다소오-
당신이 줄곧 원하고 있던 그 시계를 찾아내고 말거야
ふたりの時間-とき-を刻(きざ)んで行(ゆ)けたらいいな
후-타리노토키오키자응데유케타라이이나-
둘 만의 시간을 마음속 깊이 새기며 나아갈 수 있다면 좋겠어
ふたりで過(す)ごす初(はじ)めてのクリスマス
후-타리데스고스하지메테노크리스마스
둘이서 처음으로 보내는 크리스마스
イルミネ―ションに彩(いろど)られ
이루미네-쇼응니이로도라레
조명아래에 취하며
世界中(せ-かいじゅう)みんな幸(し-あわ)せ祈(いの)るなら
세-카이쥬우-미응나시-아와세이노루나라
온세상이 모두 행복하길 기도한다면
心(こころ)は結(むす)ばれる 奇跡(き-せき) silent night
코코로와므스바레르 키-세키 silent night
마음은 이어질거야 기적의 고요한 밤
『これから先(さき)もふたりずっと一緖(いっしょ)がいい』
『고레카라사키모흐-타리즈읏토잇쇼가이이』
『이제부터 처음이지만 둘이서 계속 함께 있는 것이 좋아』
こんな氣持(きも-)ち傳(つた)えたいけど···
고응나키모-치츠타에타이게도···
이런 마음을 전해주고 싶어도···
もしかして嫌(きら)われてしまうかも
모시-카시테키라와레테시마우카모?
만약에라도 싫어하면 어쩌지?
星(ほし)に願(ねが)いをかけよう
호시니네가이오카케요오-
별에게 소원을 빌어보자
ふたりで過(す)ごす初(はじ)めてのクリスマス
후-타리데스고스하지메테노크리스마스
둘이서 처음으로 보내는 크리스마스
夢見(ゆめみ)てた別別(べつ-べつ)の心(こころ)
유메미테타베츠-베츠노코코로
꿈꾸고 있는 제각기 다른 마음
神樣(かみさま)がいて 導(みち-び)いてくれたのかわからないけど今(いま) 願(ねが)いかなう
카미사마가이테 미치-비이테크레타노카와카라나이게도이마 네가이카나우
하느님이 계셔서 인도해준다면 (그 사람의 마음을)알지 못했지만 지금 소원이 이루어져
ふたりで過(す)ごす初(はじ)めてのクリスマス
후-타리데스고스하지메테노크리스마스
둘이서 처음으로 보내는 크리스마스
ひとつになるふたりの心(こころ)
히토츠니나루후-타리노코코로
하나가 되는 두 사람의 마음
いつまでも どんな時(とき)にも今日(きょ-う)の氣持(きも-)ちを忘(わす)れないで
이츠마데모 도응나토키니모쿄오-노키모-치오와스레나이데
언제까지라도 어떠한 시간에도 오늘의 마음을 잊지 않아
출처 : http://blog.naver.com/excel_saga?Redirect=Log&logNo=120010641378