戀(こい)なんてもう似合(に-あ)わないと思(おも)ってた
코이나응테 모오니-아와나이토오모옷타
사랑 따위는 이제 더 이상 어울리지 않는다고 생각했었어
單調(たん-ちょう)な每日(まい-にち) なんとなく過(す)ごしていた時(とき)
타응-쵸오나마이-니찌 나응토나쿠스고시테이타토키
단조로운 하루하루를 어떻게 해서든 지내고 있을 때
突然(とつ-ぜん)に舞(ま)い降(お)りた天使(てんし)が
토츠-제응니마이오리타테응시가
갑자기 춤을 추면서 나타난 천사가
私(わたし)のこの heartに one more chance 矢(や)を放(はな)った
와타시노고노 heart니 one more chance 야오하나앗타
나의 이 마음에 또 한번 기회의 화살을 쏘았어
I wanna fall in love
I wanna fall in love
나는 사랑에 빠지길 원해
Kiss までたどり着(つ)きたい
Kiss 마데타도리-쯔키타이
Kiss 조차 깊게 하고 싶어
どんな夢(ゆめ)あなたは今(いま)見(み)てるの?
도응나유메아나타와이마미테루노?
어떤 꿈을 당신은 지금 이 순간 꾸고 있나요?
I don't know what you think
I don't know what you think
나는 당신의 마음을 알지 못해요
何(なん-)だかつらいけど不思議(ふ-しぎ)
나응-다-카쯔라이케도후-시기
어쩐지 괴롭지만 신비스러워
これがステキな戀(こい)の魅力(み-りょく)
고레가스테키나코이노미-료크
이것이 근사한 사랑의 매력
あの時(とき) 手渡(て-わた)したはずの number は
아-노토키 데-와타시타하즈노 number 와
예전에 직접 건네었을 그 물건은
今頃(いま-ごろ)どこで泣(な)いてるのかナ 助(だす)けてよ...
이마-고로도코데나이테루노카나 ? 타스케테요...
지금쯤 어디에서 울고 있을까나 ? 도와줘요...
信(しん)じてる ずっと同(おな)じ "Keitai"
믿고 있어요 줄곧 같은 "모습" 을
思(おも)い出(だ)したように ホラ bellが鳴(な)った
오모이다시타요오니 호라 베에루가나앗타
생각해 낸 것 처럼 자, 벨이 울렸어
I wanna fall in love
I wanna fall in love
나는 사랑에 빠지길 원해요
Kiss までたどり着(つ)いたら
Kiss 마데타도리쯔이타라
Kiss 마저 깊게 한다면
どんな夢(ゆめ)二人(ふ-たり)は見(み)つけられる ?
도응나유메후-타리와미쯔케라레루 ?
어떤 꿈이 두 사람은 찾을 수 있을까?
I don't know what you think
I don't know what you think
나는 당신의 마음을 알지 못해요
少(すこ)しのやきもきは必要(ひつ-よう) !
스코시노 야키-모키와히쯔-요오- !
약간은 안절부절함도 필요해!
だけどマニュアル通(とお)り行(い)かない
다케도마뉴아루토오리이카나이
하지만 매뉴얼은 통하지 않아.
I wanna fall in love
I wanna fall in love
나는 사랑에 빠지길 원해요
Kiss から始(はじ)まる story
Kiss 카라하지마루 스토-리-
Kiss 부터 시작하는 이야기는
たった今(いま)見(み)つけた二人(ふ-たり)の夢(ゆめ)
타앗타이마미쯔케타후-타리노유메
이제 겨우 찾아낸 두 사람의 꿈
I don't know You don't know
I don't know You don't know
나는 알 수 없어요, 당신 역시 알 수 없어요
これから始(はじ)まる story
고레카라하지마루 스토-리-
이제부터 시작하는 이야기니까
これが二人(ふ-たり)の夢(ゆめ)だから
고레가후-타리노유메다카라
이것이 두 사람의 꿈이기 때문에
출처 : http://blog.naver.com/excel_saga?Redirect=Log&logNo=120010641378