曲名 : OUR LOVE ~ to my parents ~
作成 : 倖田組
출처 : http://www.jieumai.com
あなたの笑顔は涙が出るくらい
아나타노에가오와나미다가데루쿠라이
당신의 웃는 얼굴은 눈물이 나올 정도로
大きな存在 かけがえのない
오오키나손자이 카케가에노나이
둘도 없는 커다란 존재에요
どんな時だって抱きしめてくれた
돈나토키닷테다키시메테쿠레타
언제라도 꽉 안아 주었죠
暖かいその腕の中に
아타타카이소노우데노나카니
따뜻한 그 품안에
MY LOVE
この世でひとつ
코노요데히토츠
이 세상에서 단 하나
YOUR LOVE
私たちだけの心に生まれた花びらよ
와타시타치다케노코코로니우마레타하나비라요
우리들만의 마음속에 피어난 꽃잎이여
I BELIEVE
誰よりも強く守り続けてくれたこと いまやっと分かった
다레요리모츠요쿠마모리츠즈케테쿠레타코토 이마얏토와캇타
누구보다도 강하게 지켜주었던 것을 이제서야 겨우 알았어요
YES I BELIEVE
いままで言えなかった言葉ね
이마마데이에나캇타코토바네
지금까지 말하지 못했던 말이에요
「ありがとう」
「아리가토-」
「고마워요」
OUR LOVE IS STRONGER THAN BEFORE
いつかはわたしもあなたの立場で
이츠카와타시모아나타노타치바데
언젠가 나도 당신의 입장에서
つらい気持ちを感じるのかな?
츠라이키모치오칸지루노카나?
괴로운 기분을 느끼는 걸까요?
逆らう言葉に心を痛めて
사카라우코토바니코코로오이타메테
(자녀의) 말대꾸에 마음을 아파하며
涙流すときもあるのでしょう
나미다나가스토키모아루노데쇼-
눈물 흘리는 때도 있겠죠
MY WAY
人はいつかは
히토와이츠카와
사람은 언젠가는
YOUR WAY
違う旅に出る
치가우타비니데루
다른 여행을 떠나죠
お互いのためにも避けられない
오타가이노타메니모사케라레나이
서로를 위해서도 피할 수 없죠
SO I BELIEVE
全てをくれたね 小さなことでも忘れない
스베테오쿠레타네 치이사나코토데모와스레나이
모든것을 주었지요 작은 일이라도 잊지 않아요
I'LL NEVER FORGET YOU GIVE ME ALL
共に過ごす瞬間をこの胸に刻みたい
토모니스고스
作成 : 倖田組
출처 : http://www.jieumai.com
あなたの笑顔は涙が出るくらい
아나타노에가오와나미다가데루쿠라이
당신의 웃는 얼굴은 눈물이 나올 정도로
大きな存在 かけがえのない
오오키나손자이 카케가에노나이
둘도 없는 커다란 존재에요
どんな時だって抱きしめてくれた
돈나토키닷테다키시메테쿠레타
언제라도 꽉 안아 주었죠
暖かいその腕の中に
아타타카이소노우데노나카니
따뜻한 그 품안에
MY LOVE
この世でひとつ
코노요데히토츠
이 세상에서 단 하나
YOUR LOVE
私たちだけの心に生まれた花びらよ
와타시타치다케노코코로니우마레타하나비라요
우리들만의 마음속에 피어난 꽃잎이여
I BELIEVE
誰よりも強く守り続けてくれたこと いまやっと分かった
다레요리모츠요쿠마모리츠즈케테쿠레타코토 이마얏토와캇타
누구보다도 강하게 지켜주었던 것을 이제서야 겨우 알았어요
YES I BELIEVE
いままで言えなかった言葉ね
이마마데이에나캇타코토바네
지금까지 말하지 못했던 말이에요
「ありがとう」
「아리가토-」
「고마워요」
OUR LOVE IS STRONGER THAN BEFORE
いつかはわたしもあなたの立場で
이츠카와타시모아나타노타치바데
언젠가 나도 당신의 입장에서
つらい気持ちを感じるのかな?
츠라이키모치오칸지루노카나?
괴로운 기분을 느끼는 걸까요?
逆らう言葉に心を痛めて
사카라우코토바니코코로오이타메테
(자녀의) 말대꾸에 마음을 아파하며
涙流すときもあるのでしょう
나미다나가스토키모아루노데쇼-
눈물 흘리는 때도 있겠죠
MY WAY
人はいつかは
히토와이츠카와
사람은 언젠가는
YOUR WAY
違う旅に出る
치가우타비니데루
다른 여행을 떠나죠
お互いのためにも避けられない
오타가이노타메니모사케라레나이
서로를 위해서도 피할 수 없죠
SO I BELIEVE
全てをくれたね 小さなことでも忘れない
스베테오쿠레타네 치이사나코토데모와스레나이
모든것을 주었지요 작은 일이라도 잊지 않아요
I'LL NEVER FORGET YOU GIVE ME ALL
共に過ごす瞬間をこの胸に刻みたい
토모니스고스