戀(こ)いしましょ ねばりましょ 愛(あい)すべき夢見人(ゆめみびと)
코이시마쇼 네바리마쇼 아이쓰베키유메미비토
사랑을 해요!견뎌내요!사랑할만한 꿈을 꾸는 자여…
今世紀(こん-せいき)最大(さい―だい)の 出力(しゅつ―りょく)で乘(の)りきろう hurry up
코은-세이키사이다 노슈-츠료크데노리키리로오 hurry up
금세기 최대의 출력으로 재빨리 바꾸어가요!
幼(おさな)い頃(ころ)言(い)われた 「夢(ゆめ)を持(も)って」と
오사나이고로이와레타 「유메오모옷-테」토
어린시절부터 들어왔어… 「꿈을 가져라!」 라고
やわらかな heart をワクワクさせてたのに
야와라카나 하-토오 와크와크 사세테타노니
여린 마음을 두근두근거리게 했었는데…
でもナゼか大人(おとな)になって “現實(げん―じつ)を見(み)て生(い)きてくように”
데모나제카오토나니나앗-테 “게은-지츠오미테이키테크요오-니”
하지만 어째서인지 어른이 되어서 “현실을 보며 살아라” 라는
すっぱい小言-セリフ-アレど―なってるの!?
스읏-빠리세리후 아레 도오-나앗-테르노!?
신물이나는 잔소리?어라?어떻게 된거야!?
戀(こ)いしましょ 乙女達(おと―めたち) ユラユラと胸(むね)踊(おど)り舞(ま)う
코이시마쇼 오토-메타치 유라유라토무네오도리마우
사랑을 해요! 소녀들이여! 하늘하늘 가슴에 춤을 추어요
鮮(あざ)やかな夢色(ゆめ―いろ)でこの世界(せかい) 色(いろ)どって making love
아자야카나유메-이로데고노세카이 이로도옷-테 making love
선명한 꿈의 빛으로 이 세상을 물들여요…사랑을 만들어요…
自由(じ―ゆう)に生(い)きるのは 「うらやまし―」と
지-유으니이키르노와 「우라야마시이」토
자유롭게 사는 것은 「부러워!」 라고
夢(ゆめ)捨(す)てた人達(ひとたち) ボヤくのは得意(とく―い)だね
유메스테타히토타치 보야크노와토크이다네
불평하는 것이 꿈을 버린 자들의 특기지…
だって私(わたし)何(なに)かのせいにしたことないよ
다앗-테와타시나니카노세이니시타코토나이요
하지만 난 무엇인가를 위해서 하는게 아냐
“見(み)續(つづ)ける夢(ゆめ)” 大變(たい―へん)なのは同(おな)じなのに!
”미츠즈케르유메” 다이-헤은-나노와오나지나노니!
”계속 꾸는 꿈”으로 힘겨운 것은 마찬가지인데!
ねばりましょ 自由人(じ―ゆうじん) 浮世(う-きよ)離(ばな)れの達人(たつ―じん)
네바리마쇼 지-유우진 우-키요바나레노타츠-진
견뎌내요! 자유인의 상식을 벗어난 달인이여!
鮮(あざ)やかな夢色(ゆめ―いろ)でこの世界(せかい) 包(つつ)みこめ growin' up
아자야카나유메이로데고노세카이 츠즈미코메 growin' up
선명한 꿈의 빛으로 이 세상을 감싸안아 어른이 되자!
戀(こ)いしましょ ねばりましょ 未來(み―らい)で待(ま)つ夢見人((ゆめみびと)
코이시마쇼 네바리마쇼! 미라이데마츠유메미비토
사랑을 해요! 견뎌내요! 미래를 기다리는 꿈을 꾸는 자여!
今世紀(こん-せいき)最大(さい―だい)の手(て)みやげで ハッとさせちゃえば panic
코은-세이키사이고노테미야게데 핫토사세챠에바 panic
금세기 최고의 선물로 깜짝 놀래켜주면 당황할거야…
출처 : http://blog.naver.com/excel_saga?Redirect=Log&logNo=120010641378