卒業
songs performances by Keita Tachibana
lyrics written by Keita Tachibana
songs made by Naruya Ihashi
見慣れた景色何回も足止めたこの信号機
[미나레타케시키난카이모아시토메타코노시은고오키]
익숙한 경치 몇번이나 발을 멈췄어 이 신호기
一つ一つに別れを告げながら今、君に背を向けた
[히토츠히토츠니와카레오츠게나가라이마키미니세오무케타]
하나하나에 이별을 고하면서 지금 너에게서 등을 돌렸어
時が僕らを乗せた想いだけを残して
[토키가보쿠라오노세타오모이다케오노코시테]
시간이 우리들을 태웠던 추억만을 남겨
澄んだ心に書いた落書きずっと消えぬまま
[슨다코코로니카이타라쿠가키즛토키에누마마]
맑은 마음에 썼던 낙서 계속 사라지지 않은채
いつかきっと笑って話せるよね
[이츠카키잇토와라앗테하나세루요네]
언젠가 분명 웃으며 말할수 있겠지
何も考えずに走った全力で駆け抜けたんだ
[나니모캉가에즈니하시잇타젠료쿠데카케누케타음다]
아무것도 생각하지 않고 달렸어 전력을 걸고 앞으로 달렸어
意味なんてなくたってただ楽しくて
[이미난테나쿠탓테타다타노시쿠테]
의미같은건 없어도 단지 즐거워서
大きな夢を語った時間なんて忘れてたんだ
[오오키나유메오카타앗타지카은나은테와스레테타은다]
커다란 꿈을 말한 시간같은건 잊고 있었어
いつの日にでもこの記憶たちが
[이츠노히니데모코노키오쿠타치가]
언젠가의 날에도 이 기억들이
君を強く 僕を強く 力をくれるから
[키미오츠요쿠보쿠오츠요쿠치카라오쿠레루카라]
너를 강하게 나를 강하게 힘을 주기 때문에
振り向かず歩いて行くよ
[후리무카즈아루이테이쿠요]
뒤돌아보지 않고 걸어나가
やがて重ねた年月が世界を変えてゆくとしても
[야가테카사네타토시츠키가세카이오카에테유쿠토시테모]
그 뒤 거듭된 세월이 세계를 바꾸어나간다 해도
ともに歩いた時代の中いつもそのままの僕らがいる
[토모니아루이타지다이노나카이츠모소노마마노보쿠라가이루]
함께 걸었던 시대 속 언제나 그대로의 우리들이 있어
言葉などいらない気持ち伝わるから
[코토바나도이라나이키모치츠타와루카라]
말같은건 필요없어 기분이 전해지기 때문에
それぞれの道それぞれの夢踏み出した一歩に
[소레조레노미치소레조레노유메후미다시타잇뽀니]
각자의 길 각자의 꿈 내디딘 한 걸음에
願いを込めて自分らしく生きてゆこう
[네가이오코메테지부은라시쿠이키테유코오]
소원을 담아서 자신답게 살아가자
大切なことはいつだってかたちもなく目には見えなくて
[다이세츠나코토와이츠다앗테카타치모나쿠메니와미에나쿠테]
소중한 것은 언제나 형태도 없어서 눈에 보이지 않아
深く刻まれた絆みたいだね
[후카쿠카자마레타키즈나미타이다네]
깊이 새겨진 인연같은거였어
時はただ無情で残酷で大切な日々を奪うけれど
[토키와타다무죠오데잔코쿠데다이세츠나히비오우바우케레도]
시간은 단지 무정하고 잔혹해서 소중한 날들을 가져가버리지만
これからが僕らの始まりだから
[코레카라가보쿠라노하지마리다카라]
이것이 단지 우리들의 시작일뿐으로
顔を上げ 胸を張り 新しい世界へ
[카오오아게무네오하리아타라시이세카이에]
얼굴을 들어 가슴을 펴서 새로운 세계로
歩き出した先でまた逢おう
[아루키다시타사키데마타아오]
걷기 시작했어 앞으로 또 만나자
前が見えないなら涙拭えばいい
[마에가미에나이나라나미다누구에바이이]
앞이 보이지 않는다면 눈물을 닦으면 돼
迷いも不安もさびしさもなくなりはしないけど
[마요이모후아은모사비시사모나쿠나리와시나이케도]
방황도 불안도 외로움도 없어지지는 않지만
僕たちはもっと強くなって明日を迎える
[보쿠타치와모옷또츠요쿠나앗테아스오무카에루]
우리들은 더욱 강해져 내일을 맞이할거야
語り尽くせぬ想いあふれて強がって無理に笑って見た
[카타리츠쿠세누오모이아후레테츠요갓테무리니와랏테미타]
말로 다 할수 없는 추억이 넘쳐서 강한척 하며 무리하게 웃어봤어
肩を震わせて涙こらえてた
[카타오후루와세테나미다코라에테타]
어깨를 떨어서 눈물을 참아봤어
君が僕に教えてくれたすべてが胸に込み上げてきて
[키미가보쿠니오시에테쿠레타스베테가무네니코미아케테키테]
네가 나에게 가르쳐준 모든게 가슴에 묻쳐 올라와
言葉じゃとても伝えきれないけど
[코토바쟈토테모츠타에키레나이케도]
말로는 도저히 다 전할 수 없지만
やさしさも いたわりも 決して負けない強さも
[야사시사모이타와리모켓시테마케나이츠요사모]
다정함도 분함도 결코 지지않는 강인함도
忘れはしないからありがとう・・・
[와스레와시나이카라아리가또오]
잊지는 않을테니까 고마워…
** 처음 써 봤는데, 되게 어렵네요 ^-^;
듣고 쓴거라 엉망진창입니다; 해석도 제 마음대로;;;;
정식가사나오면 고치겠습니다.
틀린부분 있으면 알려주세요!
** 정식가사에 한자로 쓰여지지 않은걸
제가 한자로 썼던게 꽤 많았습니다.
띄어쓰기 빼고는 모두 정식가사와 같습니다.
songs performances by Keita Tachibana
lyrics written by Keita Tachibana
songs made by Naruya Ihashi
見慣れた景色何回も足止めたこの信号機
[미나레타케시키난카이모아시토메타코노시은고오키]
익숙한 경치 몇번이나 발을 멈췄어 이 신호기
一つ一つに別れを告げながら今、君に背を向けた
[히토츠히토츠니와카레오츠게나가라이마키미니세오무케타]
하나하나에 이별을 고하면서 지금 너에게서 등을 돌렸어
時が僕らを乗せた想いだけを残して
[토키가보쿠라오노세타오모이다케오노코시테]
시간이 우리들을 태웠던 추억만을 남겨
澄んだ心に書いた落書きずっと消えぬまま
[슨다코코로니카이타라쿠가키즛토키에누마마]
맑은 마음에 썼던 낙서 계속 사라지지 않은채
いつかきっと笑って話せるよね
[이츠카키잇토와라앗테하나세루요네]
언젠가 분명 웃으며 말할수 있겠지
何も考えずに走った全力で駆け抜けたんだ
[나니모캉가에즈니하시잇타젠료쿠데카케누케타음다]
아무것도 생각하지 않고 달렸어 전력을 걸고 앞으로 달렸어
意味なんてなくたってただ楽しくて
[이미난테나쿠탓테타다타노시쿠테]
의미같은건 없어도 단지 즐거워서
大きな夢を語った時間なんて忘れてたんだ
[오오키나유메오카타앗타지카은나은테와스레테타은다]
커다란 꿈을 말한 시간같은건 잊고 있었어
いつの日にでもこの記憶たちが
[이츠노히니데모코노키오쿠타치가]
언젠가의 날에도 이 기억들이
君を強く 僕を強く 力をくれるから
[키미오츠요쿠보쿠오츠요쿠치카라오쿠레루카라]
너를 강하게 나를 강하게 힘을 주기 때문에
振り向かず歩いて行くよ
[후리무카즈아루이테이쿠요]
뒤돌아보지 않고 걸어나가
やがて重ねた年月が世界を変えてゆくとしても
[야가테카사네타토시츠키가세카이오카에테유쿠토시테모]
그 뒤 거듭된 세월이 세계를 바꾸어나간다 해도
ともに歩いた時代の中いつもそのままの僕らがいる
[토모니아루이타지다이노나카이츠모소노마마노보쿠라가이루]
함께 걸었던 시대 속 언제나 그대로의 우리들이 있어
言葉などいらない気持ち伝わるから
[코토바나도이라나이키모치츠타와루카라]
말같은건 필요없어 기분이 전해지기 때문에
それぞれの道それぞれの夢踏み出した一歩に
[소레조레노미치소레조레노유메후미다시타잇뽀니]
각자의 길 각자의 꿈 내디딘 한 걸음에
願いを込めて自分らしく生きてゆこう
[네가이오코메테지부은라시쿠이키테유코오]
소원을 담아서 자신답게 살아가자
大切なことはいつだってかたちもなく目には見えなくて
[다이세츠나코토와이츠다앗테카타치모나쿠메니와미에나쿠테]
소중한 것은 언제나 형태도 없어서 눈에 보이지 않아
深く刻まれた絆みたいだね
[후카쿠카자마레타키즈나미타이다네]
깊이 새겨진 인연같은거였어
時はただ無情で残酷で大切な日々を奪うけれど
[토키와타다무죠오데잔코쿠데다이세츠나히비오우바우케레도]
시간은 단지 무정하고 잔혹해서 소중한 날들을 가져가버리지만
これからが僕らの始まりだから
[코레카라가보쿠라노하지마리다카라]
이것이 단지 우리들의 시작일뿐으로
顔を上げ 胸を張り 新しい世界へ
[카오오아게무네오하리아타라시이세카이에]
얼굴을 들어 가슴을 펴서 새로운 세계로
歩き出した先でまた逢おう
[아루키다시타사키데마타아오]
걷기 시작했어 앞으로 또 만나자
前が見えないなら涙拭えばいい
[마에가미에나이나라나미다누구에바이이]
앞이 보이지 않는다면 눈물을 닦으면 돼
迷いも不安もさびしさもなくなりはしないけど
[마요이모후아은모사비시사모나쿠나리와시나이케도]
방황도 불안도 외로움도 없어지지는 않지만
僕たちはもっと強くなって明日を迎える
[보쿠타치와모옷또츠요쿠나앗테아스오무카에루]
우리들은 더욱 강해져 내일을 맞이할거야
語り尽くせぬ想いあふれて強がって無理に笑って見た
[카타리츠쿠세누오모이아후레테츠요갓테무리니와랏테미타]
말로 다 할수 없는 추억이 넘쳐서 강한척 하며 무리하게 웃어봤어
肩を震わせて涙こらえてた
[카타오후루와세테나미다코라에테타]
어깨를 떨어서 눈물을 참아봤어
君が僕に教えてくれたすべてが胸に込み上げてきて
[키미가보쿠니오시에테쿠레타스베테가무네니코미아케테키테]
네가 나에게 가르쳐준 모든게 가슴에 묻쳐 올라와
言葉じゃとても伝えきれないけど
[코토바쟈토테모츠타에키레나이케도]
말로는 도저히 다 전할 수 없지만
やさしさも いたわりも 決して負けない強さも
[야사시사모이타와리모켓시테마케나이츠요사모]
다정함도 분함도 결코 지지않는 강인함도
忘れはしないからありがとう・・・
[와스레와시나이카라아리가또오]
잊지는 않을테니까 고마워…
** 처음 써 봤는데, 되게 어렵네요 ^-^;
듣고 쓴거라 엉망진창입니다; 해석도 제 마음대로;;;;
정식가사나오면 고치겠습니다.
틀린부분 있으면 알려주세요!
** 정식가사에 한자로 쓰여지지 않은걸
제가 한자로 썼던게 꽤 많았습니다.
띄어쓰기 빼고는 모두 정식가사와 같습니다.