「ありがとう」
「아리가토오-」
「고마워-!!」
素直(す―なお)に言(い)えるのって So 誰(だれ)かを幸(し―あわ)せにできる少(すこ)しだけでも
스-나오니이에르노옷-테 So 다레카오시-아와세니데키르스코시다케데모
솔직하게 말할 수 있는 것만으로도 조금이나마 누군가를 행복하게 해줄 수 있어서…
そうよステキな大人(おとな)になろう っていうかオットコ前(まえ)になりたい
소오-요스테키나오토나니나로오- 옷-테유우-카오옷-토코마에니나리타이
그래! 멋진 어른이 되는거야~! 라고 말하는 남자가 되고 싶어!
些細(さ―さい)なことだったはず アイツと大(おお)げんか
사-사이나코토다앗-타하즈 아이츠토오오게응-카
그 녀석과의 싸움은 정말 사소한 일이었지.
love×2でもfriendsでも 似(に)たようなもので
라브라브데모흐레은-즈데모 니타요오-나모노데
사랑도 친구로도 같은 것으로…
負(ま)けん氣(き)强(つよ)さも さがらぬ頭(あたま)も
마케응-키츠요사모 사가라느아타마모
지고 싶지 않는 고집도,굽히지 않는 머리도
思(おも)わぬ所(ところ)でけつまづく
오모이와느토코로데케츠마즈크
예상치 못한 곳에서 몇 번이나
何度(なんど)味(あ)じわっても懲(おこ)りないなぁ My destiny?
나은-도아지와앗-테모오코리나이나아∼ My destiny?
쓴 맛을 보아도 화내지 않는 건 내 운명이라서∼?
「ごめんね」
「고메은-네」
「미안해…」
素直(す―なお)に言(い)えるのって So あしたに樂(たの)しいがいっぱい待(ま)っている
스-나오니이에르노옷-테 So 아시타니타노시가이입-파이마앗-테이르
솔직하게 말할 수 있는 것 만으로도 내일은 즐거운 일만 가득하길 기다리고 있어.
だけど たぶん若(わか)さで燃(も)えすぎて いつもヤケドしちゃうんだ
다케도 타부응-와카사데모에스기테 이츠모야케도시챠우응-다
하지만 너무도 빨리 기대해 버려서 언제나 손해만 보게 돼.
滑稽(こっ―けい)だね 權力-ちから-を嫌(きら)う自分(じ―ぶん)が氣(き)づきゃ
코옥-케이-다네 치카라오키라으지-부응가키즈캬
너무 우스워-!! 권력을 싫어하는 자신을 알아차리지 못하면
もっと弱(よわ)い誰(だれ)かに チョットそれ使(つか)ってる
모옷-토요와이다레카니 쵸옷-토소레츠카읏-테르
자신보다 좀더 약한 누군가에게 간단히 이용당해- !
コレ持(も)っていってちょ―だい アレ買(か)って來(き)てちょ―だい
코레모옷-테이잇-테쵸- 다이 아레카앗-테키테쵸- 다이
이거 갖고 싶어∼! 저거 사다 줘∼!
まぁいいよそれくらいbut!
마아∼이이요소레크라이but!
“음∼ 좋아! 그 정도면!”이라고?
小(ちい)さい頃(ころ) 敎(おし)えられた基本中(き―ほんじゅう)の基本(き―ほん) Thank youはど―した?
치이사이코로 오시에라레타 키-호응-쥬-노키-호응 샤응-큐와도- 시타?
그런데 어릴 때 배운 기본중에 기본인 고맙다고는 했니?
「「ありがとう」
「아리가토오-」
「고마워-!!」
素直(す―なお)に言(い)えるのって So 誰(だれ)かを幸(し―あわ)せにできる少(すこ)しだけでも
스-나오니이에르노옷-테 So 다레카오시-아와세니데키르스코시다케데모
솔직하게 말할 수 있는 것만으로도 조금이나마 누군가를 행복하게 해줄 수 있다는 건
それは大物(おおもの)のショ―コなんだから きっと將來有望(しょう―らいゆう―ぼう)
소레와오오-모노노쇼- 코나은-다카라 키잇-토쇼오-라이유우-보-
훌륭한 사람이 될 증거니깐 분명 장래가 유망해.
「ごめんね」
「고메은-네」
「미안해…」
素直(す―なお)に言(い)えるのって So あしたに樂(たの)しいがいっぱい待(ま)っている
스-나오니이에르노옷-테 So 아시타니타노시가이입-파이마앗-테이르
솔직하게 말할 수 있는 것 만으로도 내일은 즐거운 일만 가득하길 기다리고 있어.
心(こころ) 廣(ひろ)く やわらかいほうがいいね 手(て)と手(て)合(あ)わせて
코코로 히로크 야와라카이호오-카이-네 테토테아와세테
마음이 넓고 포근한 쪽이 좋아! 손에 손 잡고…
「ありがとう」
「아리가토오-」
「고마워-!!」
素直(す―なお)に言(い)えるのって So 誰(だれ)かを幸(し―あわ)せにできる少(すこ)しだけでも
스-나오니이에르노옷-테 So 다레카오시-아와세니데키르스코시다케데모
솔직하게 말할 수 있는 것만으로도 조금이나마 누군가를 행복하게 해줄 수 있다 해도
まだまだ あおいアタシですけれど っていうかオットコ前(まえ)になりたい
마다마다 아오이아타시데스케레도 옷-테유우카오옷-토코마에니나리타이
“아직은 서투른 저입니다-!” 라고 말하는 남자가 되고 싶어!
출처 : http://blog.naver.com/excel_saga?Redirect=Log&logNo=120010641378