休日 (휴일) / ポルノグラフィティ
작사:岡野昭仁
작곡:ak.homma
해석:Cider
おだやかな午後 柔らかな日が差し込む
오다야카나고고 야와라카나히가사시코무
따스한 오후 부드러운 햇살이 들어와
今日は久しぶりにゆっくり休もう
쿄-와히사시부리니윳쿠리야스모-
오늘은 오랫만에 느긋하게 쉬자
ベランダの洗濯物は乾いたかな?
베란다노센타쿠모노와카와이타카나?
베란다의 세탁물은 말랐을까?
いつのまにか季節外れになったTシャツ
이츠노마니카키세츠하즈레니낫타티샷츠
어느샌가 철에 맞지 않게 되어버린 티셔츠
時が過ぎるのは早いものだ、と思う
토기가스기루노와하야이모노다, 토오모우
시간이 흐르는건 빠르다고 생각해
そばで君はうたたね 僕は起こさないように
소바데키미와우타타네 보쿠와오코사나이요-니
곁에서 졸고있는 그대를 나는 깨우지 않도록
音も立てずにそっとベランダヘ出た
오토모타테즈니솟토베란다에데타
소리도 내지않고 살며시 베란다로 나갔어
僕も大人になったもんだ なんて勝手な思いやり
보쿠모오토나니낫타몬다 난테캇테나오모이야리
'나도 어른이 된거야- '라며 제멋대로 상상하며
一人で微笑んでいる 君の寝顔見て
히토리데호호엔데이루 키미노네가오미테
혼자서 미소짓고 있어 그대의 잠든 얼굴을 보고
となりの家から夕飯時の音が聞こえてくる
토나리노이에카라유-항도키노오토가키코에테쿠루
옆집에서 저녁밥 짓는 소리가 들려와
子供の頃はそれを合図に家路へ着いたと
코도모노코로와소레오아이즈니이에지에츠이타토
어린시절은 그걸 신호로 집으로 돌아갔다고
急に思い出したり
큐-니오모이다시타리
갑작스럽게 추억하거나
あの頃と比べて僕はどこか違うかな?
아노코로토쿠라베테보쿠와도코카치가우카나?
그 시절과 비교해서 나는 어디가 다를까?
なくしたものがたくさんある気がした
나쿠시타모노가타쿠상아루키가시타
잃은 것이 많은것 같은 기분이 들었어
淋しい気持ちになってしまってたけど
사비시이키모치니낫테시맛테타케도
쓸쓸한 기분이 되버렸지만
やっぱり気付いたよ 僕はこのままでいい
얏파리키츠이타요 보쿠와코노마마데이이
역시 알아 차렸어. 난 이대로 좋아
君が居てくれる
키미가이테쿠레루
그대가 있어 주는
今も君はうたたね 話す相手居ないから
이마모키미와우타타네 하나스아이테이나이카라
지금도 졸고 있는 그대, 말 할 상대가 없으니까
ベランダで一人 昔の景色みている
베란다데히토리 무카시노케시키미테이루
베란다에서 홀로 옛 경치를 보고있어
振り返ってみることも大切だね
후리카엣테미루코토모다이세츠다네
되돌아보는 것도 중요해
自分の居る場所を僕ら
지분노이루바쇼오보쿠라
자신이 있는 장소를 우리들은
確かめながら歩んで行くんだね 今日も明日も
타시카메나가라아윤데유쿤다네 쿄-모아시타모
확인하면서 걸어가는 거야 오늘도 내일도
-
이런 타소가레로망스같은 곡 너무좋아요^ ^
작사:岡野昭仁
작곡:ak.homma
해석:Cider
おだやかな午後 柔らかな日が差し込む
오다야카나고고 야와라카나히가사시코무
따스한 오후 부드러운 햇살이 들어와
今日は久しぶりにゆっくり休もう
쿄-와히사시부리니윳쿠리야스모-
오늘은 오랫만에 느긋하게 쉬자
ベランダの洗濯物は乾いたかな?
베란다노센타쿠모노와카와이타카나?
베란다의 세탁물은 말랐을까?
いつのまにか季節外れになったTシャツ
이츠노마니카키세츠하즈레니낫타티샷츠
어느샌가 철에 맞지 않게 되어버린 티셔츠
時が過ぎるのは早いものだ、と思う
토기가스기루노와하야이모노다, 토오모우
시간이 흐르는건 빠르다고 생각해
そばで君はうたたね 僕は起こさないように
소바데키미와우타타네 보쿠와오코사나이요-니
곁에서 졸고있는 그대를 나는 깨우지 않도록
音も立てずにそっとベランダヘ出た
오토모타테즈니솟토베란다에데타
소리도 내지않고 살며시 베란다로 나갔어
僕も大人になったもんだ なんて勝手な思いやり
보쿠모오토나니낫타몬다 난테캇테나오모이야리
'나도 어른이 된거야- '라며 제멋대로 상상하며
一人で微笑んでいる 君の寝顔見て
히토리데호호엔데이루 키미노네가오미테
혼자서 미소짓고 있어 그대의 잠든 얼굴을 보고
となりの家から夕飯時の音が聞こえてくる
토나리노이에카라유-항도키노오토가키코에테쿠루
옆집에서 저녁밥 짓는 소리가 들려와
子供の頃はそれを合図に家路へ着いたと
코도모노코로와소레오아이즈니이에지에츠이타토
어린시절은 그걸 신호로 집으로 돌아갔다고
急に思い出したり
큐-니오모이다시타리
갑작스럽게 추억하거나
あの頃と比べて僕はどこか違うかな?
아노코로토쿠라베테보쿠와도코카치가우카나?
그 시절과 비교해서 나는 어디가 다를까?
なくしたものがたくさんある気がした
나쿠시타모노가타쿠상아루키가시타
잃은 것이 많은것 같은 기분이 들었어
淋しい気持ちになってしまってたけど
사비시이키모치니낫테시맛테타케도
쓸쓸한 기분이 되버렸지만
やっぱり気付いたよ 僕はこのままでいい
얏파리키츠이타요 보쿠와코노마마데이이
역시 알아 차렸어. 난 이대로 좋아
君が居てくれる
키미가이테쿠레루
그대가 있어 주는
今も君はうたたね 話す相手居ないから
이마모키미와우타타네 하나스아이테이나이카라
지금도 졸고 있는 그대, 말 할 상대가 없으니까
ベランダで一人 昔の景色みている
베란다데히토리 무카시노케시키미테이루
베란다에서 홀로 옛 경치를 보고있어
振り返ってみることも大切だね
후리카엣테미루코토모다이세츠다네
되돌아보는 것도 중요해
自分の居る場所を僕ら
지분노이루바쇼오보쿠라
자신이 있는 장소를 우리들은
確かめながら歩んで行くんだね 今日も明日も
타시카메나가라아윤데유쿤다네 쿄-모아시타모
확인하면서 걸어가는 거야 오늘도 내일도
-
이런 타소가레로망스같은 곡 너무좋아요^ ^