僕の知らない君 : 내가 알지 못하는 그대
歌手:奥華子
作詞:奥華子
作曲:奥華子
泣けないよ君の前では 早く目をそらしてほしい
(나케나이요키미노마에데와 하야쿠메오소라시테호시이)
눈물이 나오지 않아요 그대 앞에서는, 얼른 눈을 떼고 싶어요
僕はまだ情けないほど 君の事が好きなままだから
(보쿠와마다나사케나이호도 키미노코토가스키나마마다카라)
아직도 나는 한심할 정도로 그대를 좋아하니까..
久しぶりに会った君は 雰囲気が変わったみたい
(쿠시부리니앗타키미와 헤이키가카왓타미타이)
오랫만에 만난 그대는 분위기가 바뀐 것 같아요
僕の知らない服を着て 髪も短くなってた
(보쿠노시라나이후쿠오키테 카미모미지카쿠낫테타)
내가 알지 못하는 옷을 입고 머리도 짧아졌어요
だけど見慣れた腕時計 はじめて僕があげた物
(다케도미나레타 우데토케이 하지메테보쿠가아게타모노)
하지만 익숙한 손목시계, 처음으로 내가 준 것
少しでも君のどこかに 残ってて嬉しかった
(스코시데모키미노도코카니 노콧테테우레시캇타)
조금이지만 그대의 어딘가에 남아 있어서 기뻤어요
友達に戻るなんて やっぱり僕にはできない
(토모다치니모도루난테 얏빠리보쿠니와데키나이)
친구로 돌아가는건 역시나 나에게는 불가능해요
こんなに近くに君がいるのに どうしても もう届かない
(콘나니치카쿠니키미가이루노니 도-시테모 모-토도카나이)
이렇게나 가까이 그대가 있는데 어떻게해도 더는 닿지 않아요
泣けないよ君の前では 早く目をそらしてほしい
(나케나이요키미노마에데와 하야쿠메오소라시테호시이)
눈물이 나오지 않아요 그대 앞에서는, 얼른 눈을 떼고 싶어요
僕はまだ情けないほど 君の事が好きなままだから
(보쿠와마다나사케나이호도 키미노코토가스키나마마다카라)
아직도 나는 한심할 정도로 그대를 좋아하니까..
何を間違えていたのか どうしてこうなったのだろう
(나니오마치가에테이타노카 도-시테코우낫타노다로-)
무엇을 잘못한 걸까요, 어째서 이렇게 되었을까요..
問題集めくるように 答え合わせ出来ないね
(몬다이츠메쿠루요-니 코타에아와세데키나이네)
문제를 모으듯이 답을 맞출 수 없어요
嫌いになったわけじゃないと 言ってくれた言葉が
(이야니낫테와케쟈나이토 잇테쿠레타코토바가)
싫어지게 된 게 아니라고 해 준 말이
余計に僕を苦しめてること もう君は知っているでしょ
(??니보쿠오쿠루시메테루코토 모-키미와싯테이루데쇼)
불필요하게 나를 괴롭히는 걸 벌써 그대는 알고있겠죠?
泣けないよ君の前では 早く目をそらしてほしい
(나케나이요키미노마에데와 하야쿠메오소라시테호시이)
눈물이 나오지 않아요 그대 앞에서는, 얼른 눈을 떼고 싶어요
僕はまだ情けないほど 君の事が好きなままだから
(보쿠와마다나사케나이호도 키미노코토가스키나마마다카라)
아직도 나는 한심할 정도로 그대를 좋아하니까..
本当は少し期待してたよ やり直せる気がしてた
(혼토와스코시키타이시테타요 야리마세루키가시테타)
사실은 조금 기대하고 있었어요 다시 할 수 있을 것 같았어요
だけど君はもう他の誰かを 愛し始めている
(다케도키미와모-호카노다레카오 아이시하지메테이루)
하지만 그대는 벌써 다른 누군가를 사랑하기 시작했어요
泣けないよ君の前では 早く目をそらしてほしい
(나케나이요키미노마에데와 하야쿠메오소라시테호시이)
눈물이 나오지 않아요 그대 앞에서는, 얼른 눈을 떼고 싶어요
僕はまだ情けないほど 君の声を聞いていたい
(보쿠와마다나사케나이호도 키미노코에오키이테이타이)
아직도 나는 한심할 정도로 그대의 목소리를 듣고 있어요
いつかまた出会えるのなら もう二度と離れたくない
(이츠카마타데아에루노나라 모-니도토하나레타쿠나이)
언제나 다시 만나게 된다면 더 이상은 떨어지고 싶지 않아요
だからもう終わりにしよう 僕は君が好きなままだから
(다카라모-오와리니시요- 보쿠와키미가스키나마마다카라)
그러니까 이제 끝내요 나는 아직도 그대를 좋아하는 채이니까..)
- http://blog.naver.com/boyclamp : 믿고싶은것
오쿠하나코 좋아하는데 가사 감사합니다!!