金色の森を探しに 静かな線路を歩いて
긴이로노모리오사가시니 시즈카나센로오아루이테
금색의 숲을 찾아 조용한 선로를 걸어
このまま新しくなる 繋いだ言葉を辿って ただ
코노마마아타라시쿠나루 츠나이다코토바오타돗테 타다
그대로 새로워지는 연결한 말을 단지 따라가
色あせる街角 プリズムの夜空に
이로아세루마치카도 프리즈무노요조라니
색이 바란 길거리 프리즘의 밤하늘에
答えを無くしては 貴方を呼んでいたから
코타에오나쿠시테와 아나타오욘데이타카라
대답을 잃은 것은 그대를 부르고 있었기 때문에
未来は星降る夜に 全てを包んでくれるのかな?
미라이와호시후루요루니 스베테오츠츤데쿠레루노카나
미래는 별이 내리는 밤에 모든 것을 감싸주는 걸까
名前も無くしたままに 飛び立つ鳥の正しさは
나마에모나쿠시타마마니 토비타츠토리노타다시사와
이름도 잃은 채로 날아오르는 새의 올바름은
いつまでも
이츠마데모
언제까지나
笑っていられた ただそれだけで
와랏테이라레타 타다소레다케데
웃을 수 있었어 단지 그것만으로
誰かが夢を集めて 誰かがそれを壊して
다레카가유메오아츠메테 다레카가소레오코와시테
누군가가 꿈을 모으고 누군가가 그것을 무너뜨려
それでも世界を彩ろうと 全ての花は咲くのだろう
소레데모세카이오이로도로우토 스베테노하나와사쿠노다로우
그래도 세계를 물들이려 모든 꽃은 피어나는 거겠지
遠い国でまた 涙は落ちて
토오이쿠니데마타 나미다와오치테
먼 나라에서 또 눈물은 떨어져
見上げた星降る夜に 全てを繋ぎ合えるように
미아게타호시후루요루니 스베테오츠나기아에루요우니
올려다 본 별이 내리는 밤에 모든 것을 서로 연결하도록
名前も無くしたままに 飛び立つ鳥の正しさに
나마에모나쿠시타마마니 토비타츠토리노타다시사니
이름도 잃은 채로 날아오르는 새의 올바름에
思い出していた 光と闇を超えて行く者達を
오모이다시테이타 히카리토야미오코에테이쿠모노타치오
생각하고 있던 빛과 어둠을 넘어가는 사람들을
何億もの 正しい星を超えて行く者を
난오쿠모노 타다시이호시오코에테이쿠모노오
몇 억의 올바른 별을 넘어가는 사람을
未来を追い越せれば 未だ見ぬ日日に合えるのかな?
미라이오노이코세레바 마다미누히비니아에루노카나
미래를 따라 잡을 수 있다면 아직 보지 않은 날들에 만날 수 있는 걸까
名前も無くしたままに 飛び立つ鳥の正しさに
나마에모나쿠시타마마니 토비타츠토리노타다시사니
이름도 잃은 채로 날아오르는 새의 올바름에
未来は星降る夜に 全てを包んでくれるのかな?
미라이와호시후루요루니 스베테오츠츤데쿠레루노카나
미래는 별이 내리는 밤에 모든 것을 감싸주는 걸까
名前も無くしたままに 飛び立つ鳥の正しさは
나마에모나쿠시타마마니 토비타츠토리노타다시사와
이름도 잃은 채로 날아오르는 새의 올바름은
帰り道 夜空の先に 未だ見ぬ日日の優しさに
카에리미치 요조라노사키니 마다미누히비노야사시사니
돌아가는 길 밤하늘의 끝에 아직 보지 않은 날들의 상냥함에
時間を止めてみたら 貴方の声が聞こえていた
지칸오토메테미타라 아나타노코에가키코에테이타
시간을 멈춰 보면 그대의 목소리가 들리고 있었다
いつまでも
이츠마데모
언제까지나
笑っていられた ただそれだけで
와랏테이라레타 타다소레다케데
웃을 수 있었어 단지 그것만으로
긴이로노모리오사가시니 시즈카나센로오아루이테
금색의 숲을 찾아 조용한 선로를 걸어
このまま新しくなる 繋いだ言葉を辿って ただ
코노마마아타라시쿠나루 츠나이다코토바오타돗테 타다
그대로 새로워지는 연결한 말을 단지 따라가
色あせる街角 プリズムの夜空に
이로아세루마치카도 프리즈무노요조라니
색이 바란 길거리 프리즘의 밤하늘에
答えを無くしては 貴方を呼んでいたから
코타에오나쿠시테와 아나타오욘데이타카라
대답을 잃은 것은 그대를 부르고 있었기 때문에
未来は星降る夜に 全てを包んでくれるのかな?
미라이와호시후루요루니 스베테오츠츤데쿠레루노카나
미래는 별이 내리는 밤에 모든 것을 감싸주는 걸까
名前も無くしたままに 飛び立つ鳥の正しさは
나마에모나쿠시타마마니 토비타츠토리노타다시사와
이름도 잃은 채로 날아오르는 새의 올바름은
いつまでも
이츠마데모
언제까지나
笑っていられた ただそれだけで
와랏테이라레타 타다소레다케데
웃을 수 있었어 단지 그것만으로
誰かが夢を集めて 誰かがそれを壊して
다레카가유메오아츠메테 다레카가소레오코와시테
누군가가 꿈을 모으고 누군가가 그것을 무너뜨려
それでも世界を彩ろうと 全ての花は咲くのだろう
소레데모세카이오이로도로우토 스베테노하나와사쿠노다로우
그래도 세계를 물들이려 모든 꽃은 피어나는 거겠지
遠い国でまた 涙は落ちて
토오이쿠니데마타 나미다와오치테
먼 나라에서 또 눈물은 떨어져
見上げた星降る夜に 全てを繋ぎ合えるように
미아게타호시후루요루니 스베테오츠나기아에루요우니
올려다 본 별이 내리는 밤에 모든 것을 서로 연결하도록
名前も無くしたままに 飛び立つ鳥の正しさに
나마에모나쿠시타마마니 토비타츠토리노타다시사니
이름도 잃은 채로 날아오르는 새의 올바름에
思い出していた 光と闇を超えて行く者達を
오모이다시테이타 히카리토야미오코에테이쿠모노타치오
생각하고 있던 빛과 어둠을 넘어가는 사람들을
何億もの 正しい星を超えて行く者を
난오쿠모노 타다시이호시오코에테이쿠모노오
몇 억의 올바른 별을 넘어가는 사람을
未来を追い越せれば 未だ見ぬ日日に合えるのかな?
미라이오노이코세레바 마다미누히비니아에루노카나
미래를 따라 잡을 수 있다면 아직 보지 않은 날들에 만날 수 있는 걸까
名前も無くしたままに 飛び立つ鳥の正しさに
나마에모나쿠시타마마니 토비타츠토리노타다시사니
이름도 잃은 채로 날아오르는 새의 올바름에
未来は星降る夜に 全てを包んでくれるのかな?
미라이와호시후루요루니 스베테오츠츤데쿠레루노카나
미래는 별이 내리는 밤에 모든 것을 감싸주는 걸까
名前も無くしたままに 飛び立つ鳥の正しさは
나마에모나쿠시타마마니 토비타츠토리노타다시사와
이름도 잃은 채로 날아오르는 새의 올바름은
帰り道 夜空の先に 未だ見ぬ日日の優しさに
카에리미치 요조라노사키니 마다미누히비노야사시사니
돌아가는 길 밤하늘의 끝에 아직 보지 않은 날들의 상냥함에
時間を止めてみたら 貴方の声が聞こえていた
지칸오토메테미타라 아나타노코에가키코에테이타
시간을 멈춰 보면 그대의 목소리가 들리고 있었다
いつまでも
이츠마데모
언제까지나
笑っていられた ただそれだけで
와랏테이라레타 타다소레다케데
웃을 수 있었어 단지 그것만으로