さみしい僕(외로운 나)
作詞者名 野田洋次郎
作曲者名 野田洋次郎
ア-ティスト RADWIMPS
君からの電話が鳴るたび 僕の心はウキウキ
키미카라노뎅와가나루타비 보쿠노코코로와우키우키
너에게서의 전화가 울릴때마다 나의 마음은 들썩들썩
君に会うとなぜか気取っちゃうけど 内心はドキドキドキドキ
키미니아우토나제카키돗챠우케도 나이신와도키도키도키도키
너를 만나면 왠지 마음을 젠체해버리지만 속마음은 두근두근두근두근
僕なんかとはつりあわないとは知ってたけど
보쿠난카토와츠리아와나이토와싯테타케도
나란 놈은 어울리지 않는다고 알고있었지만
君があまりにも優しかったから
키미가아마리니모야사시캇타카라
네가 너무나 상냥했기에
思わず告白 もうソワソワ
오모와즈코쿠하쿠 모오소와소와
망설임없이 고백, 이제 안절부절못해
返事のメールが返ってきて すぐには見ないで心の音聴いてみる
헨지노메-루가카엣테키테 스구니와미나이데코코로노오토키이테미루
대답의 문자가 돌아와서 바로는 보지않고 마음의 소리를 들어보지
ドクドクいってる どうしようもなく震えてる
도쿠도쿠잇테루 도오시요-모나쿠후루에테루
두근두근거리고있어 어쩔 방법도 없이 떨고있어
あれやこれやと言い訳をみつけても 割りきれないのは
아레야코레야토이이와케오미츠케테모 와리키레나이노와
이것저것하고 변명을 찾아도 납득할 수 없는건
きっとそれだけ君のことが好きだったのだろう なんて言っても
킷토소레다케키미노코토가스키닷타노다로- 난테잇테모
분명 그만큼 네가 좋았던거겠지 같은 말을 해도
もうどうにもならないから 一人ぼっちで 泣いてた
모오도오니모나라나이카라 히토리봇치데 나이테타
이제 어떻게도 되지 않으니까 홀로 울었어
こうなることはわかっていたなんてのは嘘で
코오나루코토와와캇테이타난테노와우소데
이렇게되는건 알고있었다는건 거짓말이고
少しくらいは君を笑わせる自信はあった
스코시쿠라이와키미오와라와세루지신와앗타
조금정도는 너를 웃게할 자신은 있었어
けど 今更こんなことを言っても仕方ないから
케도 이마사라콘나코토오잇테모시카타나이카라
그치만 이제와서 이런걸 말해도 어쩔 수 없으니까
どうか神様あの大切な人を 忘れさせて
도오카카미사마아노타이세츠나히토오 와스레사세테
부디 신이여, 저 소중한 사람을 잊게해주세요
あれからあなたへの想いは薄れるどころか日に日に増す一方
아레카라아나타에노오모이와우스레루도코로카히니히니마스입포-
그때부터 당신에게의 마음은 얕아지기는 커녕 날로날로 늘어나기만 할 뿐
ろくでもない歌まで歌う始末だよ
로쿠데모나이우타마데우타우시마츠다요
제대로 되지 않은 노래까지 부르는 상황이야
何遍も何遍もあなたの名前を呼んだんだけど
난벤모난벤모아나타노나마에오욘단다케도
몇번이나 몇번이나 당신의 이름을 불렀지만
どうやら二度とあの時のようには もう話すことはできない
도오야라니도토아노토키노요오니와 모오하나스코토와데키나이
어쩌면 두번 다시 그때처럼은 이제 이야기할 수는 없어
なんて考えたくなかった
난테캉가에타쿠나캇타
왜 생각하고 싶지않았지?
ずっとずっと君を 好きでいたい
즛토즛토키미오 스키데이타이
쭉 계속 너를 좋아하고싶어
「これでもうさよならだね」 なんて言われたら
「코레데모오사요나라다네」 난테이와레타라
「이걸로 이제 안녕이네」 같은걸 말한다면
さみしすぎて 空しすぎて
사미시스기테 무나시스기테
너무 외로워, 너무 허무해
僕はどこに行けばいいの?
보쿠와도코니유케바이이노?
나는 어디로 가면 좋은거니?
僕の願いはたった一つ 昔のあなたと一緒に
보쿠노네가이와탓타히토츠 무카시노아나타토잇쇼니
나의 소원은 단 하나, 옛날의 당신과 함께
いつまででも話し 笑いあいたい
이츠마데데모하나시 와라이아이타이
언제까지나 이야기하고 서로 웃고싶어
この願いが叶うように そっと祈るだけ
코노네가이가카나우요-니 솟토이노루다케
이 소원이 이루어지도록 살며시 기도할 뿐