涙のカケラ(눈물의 조각)
作詞者名 Hiroshi Imura
作曲者名 Hiroshi Imura
ア-ティスト Natural Punch Drunker
きっと逢えるって ずっと一緒だって
킷토아에룻테 즛토잇쇼닷테
분명 만날 수 있다고, 쭉 함께라고
手のひらから零れた 涙の欠片さえ
테노히라카라코보레타 나미다노카케라사에
손바닥에서 흘린 눈물의 조각조차
もっと もっと もっと掴まえて
못토 못토 못토츠카마에테
더욱, 더욱, 더욱 붙잡고
探しに行こう
사가시니유코-
찾으러 가자
すぐにでも逢いに行く
스구니데모아이니유쿠
당장이라도 만나러갈게
やり残したことがある
야리노코시타코토가아루
남겨둔 게 있어
ちょっと待ってろよ
춋토맛테로요
잠깐 기다려
今のこと 想像もつかない
이마노코토 소-조-모츠카나이
지금의 일은 상상도 할 수 없어
少し前の僕の姿 許してあげよう
스코시마에노보쿠노스가타 유루시테아게요-
조금 전의 나의 모습을 용서해줄거야
もう帰らない 泣かないで
모오카에라나이 나카나이데
이제 돌아가지않아. 울지마
ぎゅっと繋いで やっと気づいた
귯토츠나이데 얏토키즈이타
꼭 잡고서 드디어 깨달았어
手のひらから零れた 涙の欠片さえ
테노히라카라코보레타 나미다노카케라사에
손바닥에서 흘린 눈물의 조각조차
あぁ どうして流れたの 忘れず行こう
아아 도오시테나가레타노 와스레즈유코-
아아 어째서 흘린거야? 잊지말고 가자
どこまでも歩いて行ける
도코마데모아루이테유케루
어디까지라도 걸어갈 수 있어
それぐらいの覚悟はある
소레구라이노카쿠고와아루
그 정도의 각오는 있어
震えた吐息が 窓の外 古ぼけた夜
후루에타토이키가 마도노소토 후루보케타요루
떨리는 한숨이 창문 밖을 낡게 한 밤
モノクロの世界の中 凍えた左手
모노크로노세카이노나카 코고에타히다리테
흑백사진의 세상속, 얼어붙은 왼손
もう戻れない 微笑んで
모오모도레나이 호호엔데
이제 돌아오지않아. 미소지어줘
きっと逢えるって ずっと一緒だって
킷토아에룻테 즛토잇쇼닷테
분명 만날 수 있다고, 쭉 함께라고
手のひらから零れた 涙の欠片さえ
테노히라카라코보레타 나미다노카케라사에
손바닥에서 흘린 눈물의 조각조차
もっと もっと もっと掴まえて
못토 못토 못토츠카마에테
더 더 더 붙잡고
探しに行こう
사가시니유코-
찾으러 가자
きっと叶えてくれるだろう
킷토카나에테쿠레루다로-
분명 이뤄주겠지
夢見心地 そう憂鬱なことばかり
유메미코코치 소오유-우츠나코토바카리
꿈꾸는 마음, 그런 우울한 일만
あるもんじゃないなんて
아루몬쟈나이난테
있는 건 아니잖니
そういうつもりでも でも…
소-이우츠모리데모 데모…
그렇게 말하려해도 해도...
ぎゅっと繋いで やっと気づいた
귯토츠나이데 얏토키즈이타
꼭 잡고서 드디어 깨달았어
美しく はかなげに うつろいだ涙は
우츠쿠시쿠 하카나게니 우츠로이다나미다와
아름답게, 허무하게 고개숙인 눈물은
あぁ どうして流れたの 忘れず行こう
아아 도오시테나가레타노 와스레즈유코-
아아 어째서 흘린거야? 잊지말고 가자
きっと逢えるって ずっと一緒だって
킷토아에룻테 즛토잇쇼닷테
분명 만날 수 있다고, 쭉 함께라고
手のひらから零れた 涙の欠片さえ
테노히라카라코보레타 나미다노카케라사에
손바닥에서 흘린 눈물의 조각조차
もっと もっと もっと掴まえて
못토 못토 못토츠카마에테
더욱, 더욱, 더욱 붙잡고
探しに行こう 探しに行こう
사가시니유코- 사가시니유코-
찾으러 가자 찾으러 가자