例えば君の事 - 아츠미 사오리
新しいテーブルを買ってきた
아타라시이테-브루오캇테키타
새 테이블을 사왔어
素敵な事 書けそうで 書けそうで
스테키나코토 카케소-데 카케소-데
아주 멋진 것을 쓸 수 있을것 같아서 쓸 수 있을것 같아서
新しいテーブルで何を書こう
아타라시이테-브루데나니오카코-
새 테이블에서 무엇을 쓸까
例えば君 例えば君 やっぱり君
타토에바키미 타토에바키미 얍빠리키미
예를들면 당신.. 당신에 대해서 써볼까.. 역시 당신
’今度いつ逢える?’ 電話の声が
'콘도이츠아에루?' 뎅와노코에가
'다음번에 언제 만날 수 있어?' 전화의 목소리가
揺れているけれど もうすぐ行けるから待っててよ
유레테이루케레도 모-스쿠이케루카라맛테테요
떨리고 있지만 곧 갈 수 있을테니 가다리고 있어요
新しいテーブルで何を書こう
아타라시이테-브루데나니오카코-
새 테이블에서 무엇을 쓸까
例えば君 例えば僕 あのごろの二人。。
타토에바키미 타토에바보쿠 아노고로노후타리..
예를들어 당신에 대해.. 예를들어 나에 대해.. 그 시절의 두사람
'今度いつ逢える?’ 小さな声が
'콘도이츠아에루?' 치이사나코에가
'다음번에 언제 만날 수 있어' 작은 목소리가
揺れているけれど もうすぐ行けるから待っててよ
유레테이루케레도 모-스쿠이케루카라맛테테요
떨리고 있지만 곧 갈 수 있을테니 기다리고 있어요
新しいテーブルで書いたものは
아타라시이테-브루데카이타모노와
새 테이블에서 쓴 것은
いつまでも変わらない二人の事
이츠마데모카와라나이후타리노코토
언제까지나 변하지 않는 우리 두사람..
いつまでも いつまでも 君と。。
이츠마데모 이츠마데모 키미토..
언제까지나 언제까지나 당신과 함께..
新しいテーブルを買ってきた
아타라시이테-브루오캇테키타
새 테이블을 사왔어
素敵な事 書けそうで 書けそうで
스테키나코토 카케소-데 카케소-데
아주 멋진 것을 쓸 수 있을것 같아서 쓸 수 있을것 같아서
新しいテーブルで何を書こう
아타라시이테-브루데나니오카코-
새 테이블에서 무엇을 쓸까
例えば君 例えば君 やっぱり君
타토에바키미 타토에바키미 얍빠리키미
예를들면 당신.. 당신에 대해서 써볼까.. 역시 당신
’今度いつ逢える?’ 電話の声が
'콘도이츠아에루?' 뎅와노코에가
'다음번에 언제 만날 수 있어?' 전화의 목소리가
揺れているけれど もうすぐ行けるから待っててよ
유레테이루케레도 모-스쿠이케루카라맛테테요
떨리고 있지만 곧 갈 수 있을테니 가다리고 있어요
新しいテーブルで何を書こう
아타라시이테-브루데나니오카코-
새 테이블에서 무엇을 쓸까
例えば君 例えば僕 あのごろの二人。。
타토에바키미 타토에바보쿠 아노고로노후타리..
예를들어 당신에 대해.. 예를들어 나에 대해.. 그 시절의 두사람
'今度いつ逢える?’ 小さな声が
'콘도이츠아에루?' 치이사나코에가
'다음번에 언제 만날 수 있어' 작은 목소리가
揺れているけれど もうすぐ行けるから待っててよ
유레테이루케레도 모-스쿠이케루카라맛테테요
떨리고 있지만 곧 갈 수 있을테니 기다리고 있어요
新しいテーブルで書いたものは
아타라시이테-브루데카이타모노와
새 테이블에서 쓴 것은
いつまでも変わらない二人の事
이츠마데모카와라나이후타리노코토
언제까지나 변하지 않는 우리 두사람..
いつまでも いつまでも 君と。。
이츠마데모 이츠마데모 키미토..
언제까지나 언제까지나 당신과 함께..