[Ali project] 勇俠靑春謳

by 아유 posted Oct 29, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||checked||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

[Ali Project] 勇俠靑春謳


코드기어스 반역의 를르슈 ED 테마곡


行(い)けどもけものみち 獅子(しし)よ虎(とら)よと吠(ほ)え
이케도모 케모노 미찌 시시요 토라요또 호에
가더라도 짐승이 낸 길 사자여 호랑이여 울부짖어라
茜(あかね)射(さ)す空(そら)の 彼方(かなた)にまほろば
아카네 사스 소라노 카나타니 마호로바
붉은 빛이 비치는 하늘의 저편엔 아름다운 나라
幽囚(ゆうしゅう)の孤獨(こどく)に 彷徨(さまよ)う靑春(せいしゅん)は
유우슈노 코도쿠니 사마요우 세이슌와
갇힌 자의 고독에 방황하는 청춘은
弱(よわ)さと怒(いか)りが姿(すがた)無(な)き敵(てき)ですか
요와사또 이카리가 스가타나키 데키데스까
약함과 분노가 형체가 없는 적입니까
父(ちち)よ 未(みま)だ我(われ)は
치치요 미마다 와레와
아버지, 아직도 저는
己(おのれ)を知(し)りがたし
오노레오 시리가따시
저 자신을 알고 싶습니다

先立(さきだ)つ兄(あに)らの
사끼다쯔 아니라노
앞장선 형들의
見(み)えない背中(せなか)を追(お)えば
미에나이 세나카오 오에바
보이지 않는 등 뒤를 쫓으면
迷(まよ)いの一夜(ひとよ)に明星(みょうじょう)は誘(いざな)う
마요이노 히토요니 묘우죠우와 이자나우
샛별은 미혹의 하룻밤으로 유혹하네

死(し)して終(お)わらぬ
시시떼 오와라누
죽음으로도 끝나지 않는
夢(ゆめ)を焦(こ)がれども
유메오 코가레도모
꿈을 간절히 소망한다 하더라도
確(たし)かな君(きみ)こそ我(わ)が命(いのち)
타시카나 키미코소 와가 이노치
확실한 그대야말로 나의 목숨

烈風(れっぷう)の荒野(こうや)で 蝶(ちょう)よ花(はな)よと生(い)き
렛뿌우노 코우야데 쵸우요 하나요또 이키
열풍의 황야에서 나비는 꽃과 같이 살고
とこしえの春(はる)にさき添(そ)うまぼろし
토코시에노 하루니 사키소우 마보로시
영원의 봄에 피어나는 환상
混濁(こんだく)の純潔(じゅんけつ) この身(み)は汚(よご)れても
콘다쿠노 쥰케쯔 코노 미와 요고레떼모
혼탁한 순결 이 몸이 더럽혀지더라도
心(こころ)の錦(にしき)を信(しん)じていてください
코코로노 니시키오 신지떼이떼 쿠다사이
마음의 아름다움을 믿고 있어 주십시오
母(はは)よ けして我(われ)は
하하요 케시떼 와레와
어머니, 절대로 저는
淚(なみだ)を見(み)せねども
나미다오 미세네도모
눈물을 보이지 않는다 한들
足下(あしもと)の草(くさ)に露(つゆ)は消(き)えもせで
아시모토노 쿠사니 쯔유와 키에모세데
발밑 풀의 이슬은 사라지고 없기에


生(う)まれた意義(いぎ)なら
우마레타 이기나라
태어난 의의라면
やがて知(し)る時(とき)が來(こ)よう
야가떼 시루 도끼가 코요우
머지않아 알게 될 날이 오리라
このいま せめての義旗(ぎき)
코노 이마 세메떼노 기끼
이 지금 그나마의 의기의
血汐(ちしお)に浸(ひた)し
치시오니 히타시
선혈에 적시어

ただ君(きみ)を愛(あい)し
타다 키미오 아이시
오직 그대를 사랑해서
胸(むね)に刻(きざ)んだ
무네니 키잔다
가슴에 새겼다
刺靑(しせい)のような傷(きず)を抱(だ)いて
시세이노 요우나 키즈오 다이떼
낙인과도 같은 상처를 품고

行(い)けどもけものみち 獅子(しし)よ虎(とら)よと吠(ほ)え
이케도모 케모노 미찌 시시요 토라요또 호에
가더라도 짐승이 낸 길 사자여 호랑이여 울부짖어라
あかね射(さ)す空(そら)の 彼方(かなた)にまほろば
아카네 사스 소라노 카나타니 마호로바
붉은 빛이 비치는 하늘의 저편엔 미려한 나라
勇俠(ゆうきょう)の士(し)となり 戰(たたか)う靑春(せいしゅん)は
유우쿄우노 시또나리 타타카우 세이슌와
용협한 기사가 되어 싸우는 청춘은
仄蒼(ほのあお)きほどに愚(おろ)かなものでしょうか
호노아오키 호도니 오로카나 모노데쇼까
어렴풋한 미숙함 정도의 어리석은 것입니까
父(ちち)よ 未(みま)だ我(われ)は
치치요 미마다 와레와
아버지, 아직도 저는
愛(あい)ひとつ護(まも)れず
아이 히토쯔 마모레즈
사랑 하나도 지키지 못하고
假初(かりそ)めのこの世(よ)の眞(まこと)はいづこ
카리소메노 코노 요노 마코토와 이즈꼬
덧없는 이 세계의 진실은 어디에


烈風(れっぷう)の荒野(こうや)で 蝶(ちょう)よ花(はな)よと生(い)き
렛뿌우노 코우야데 쵸우요 하나요또 이키
열풍의 황야에서 나비는 꽃과 같이 살고
とこしえの春(はる)に 舞(ま)い散(ち)るまぼろし
토코시에노 하루니 마이치루 마보로시
영원의 봄에 춤추듯 흩날리는 환상
混濁(こんだく)の純潔(じゅんけつ) この身(み)は汚(よご)れても
콘다쿠노 쥰케쯔 코노 미와 요고레떼모
혼탁한 순결 이 몸이 더럽혀지더라도
心(こころ)の錦(にしき)を信(しん)じていてください
코코로노 니시키오 신지떼이떼 쿠다사이
마음의 아름다움을 믿고 있어 주십시오
母(はは)よ いつか我(われ)を
하하요 이쯔카 와레오
어머니, 언젠가 저를
授(さず)かりし譽(ほま)れと
사즈까리시 호마레또
내려주신 명예라고


行(い)けどもけものみち 獅子(しし)よ虎(とら)よと吠(ほ)え
이케도모 케모노 미찌 시시요 토라요또 호에
가더라도 짐승이 낸 길 사자여 호랑이여 울부짖어라
あかね射(さ)す空(そら)の 彼方(かなた)はまほろば
아카네 사스 소라노 카나타와 마호로바
붉은 빛이 비치는 하늘의 저편은 미려한 나라
高潔(こうけつ)の志(し)のもと 戰(たたか)う靑春(せいしゅん)は
코우케쯔노 시노 모토 타타카우 세이슌와
고결한 뜻의 아래 싸우는 청춘은
果敢(はか)なき時代(とき)ゆえ美(うつく)しきものとあれ
하카나키 도끼유에 우쯔쿠시키 모노또 아레
덧없는 시대 때문에 아름다운 것과 있으리
父(ちち)よ いつか我(われ)は
치치요 이쯔카 와레와
아버지, 언젠가 저는
己(おのれ)に打(う)ち克(か)たん
오노레니 우치카탄
저 자신을 극복해
尊(たっと)びのこの世(よ)の誠(まこと)はこそに
탓또비노 코노 요노 마코토와 소코니
공경하는 이 세계의 진실은 이곳에




가사 출처 / acrion(rueun@shinbiro.com)
출처 주소 / http://club.shinbiro.com/clb/bbs/sbrClbBbs_View.jsp?bbsid=83828&pg=1&artno=5756