[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
僕がまた見失っていた
보쿠가마타미우시낫테이타
내가또다시놓치고만
あの白い雲を
아노시로이쿠모오
저하얀구름을
探すために
사가스타메니
찾기위해
步くこの道に
아루쿠코노미치니
걷는이길에
影をのばしてさ
카게오노바시테사
그림자를드리우고
この廣い世界で
코노히로이세카이데
이넓은세상에서
光り輝く虹に
히카리카가야쿠니지니
빛을뿜어내는무지개를
出逢えたなら
데아에타나라
만나니
誰かが笑って僕も笑った
다레카가와랏테보쿠모와랏타
누군가가웃고나도웃었어요
うつ向いて行かないで
우츠무이테이카나이데
고개숙이고가지말아요
空にはいつも
소라니와이츠모
하늘에는언제나
手をかざそう
테오카자소-
손으로가려요
We go on a trip to sunny day
思えばいつも
오모에바이츠모
생각해보면언제나
手にした
테니시타
손에넣은
答えと引き換えに
코타에토히키카에니
해답과맞바꾸어
探していた場所を
사가시테이타바쇼오
찾고있던장소를
見失ってきたんだろう
미우시낫테키탄다로-
놓쳐버려왔었죠
木枯らしの吹く
코가라시노후쿠
찬바람이부는
この坂道で
코노사카미치데
이언덕길에서
また君に背を向けて步く
마타키미니세오무케테아루쿠
또다시그대에게등을돌리고걸어요
それでもまた
소레데모마타
그래도다시
見失っていた
미우시낫테이타
놓쳐버린
あの白い雲を
아노시로이쿠모오
저하얀구름을
探すために
사가스타메니
찾기위해
僕の目の前に
보쿠노메노마에니
나의눈앞에
影をのばしてさ
카게오노바시테사
그림자를드리우고
この廣い世界で
코노히로이세카이데
이넓은세상에서
また輝く何かに
마타카가야쿠나니카니
다시빛나는무언가를
出逢えたなら
데아에타라
만나면
昨日に笑って
키노-니와랏테
어제에웃고
明日に泣いて
아시타니나이테
내일에울고
良いことがなくたって
이이코토가나쿠탓테
좋은일이없다해도
空にはいつも
소라니와이츠모
하늘에는언제나
手をかざそう
테오카자소-
손으로가려요
We go on a trip to sunny day
思えばいつも
오모에바이츠모
생각해보면언제나
手にした
테니시타
손에넣은
答えと引き換えに
코타에토히키카에니
해답과맞바꾸어
探していた場所を
사가시테이타바쇼오
찾고있던장소를
見失ってきたんだろう
미우시낫테키탄다로-
놓쳐버려왔었죠
木枯らしの吹く
코가라시노후쿠
찬바람이부는
この坂道で
코노사카미치데
이언덕길에서
また君に背を向けて步く
마타키미니세오무케테아루쿠
또다시그대에게등을돌리고걸어요
「いつかまた
「이츠카마타
「언젠가다시
どこかで
도코카데
어디선가
きっと逢えるよ」
킷토아에루요」
꼭만날수있어」
そんな言葉を信じて
손나코토바오신지테
그말을믿고서
步いて行ける
아루이테유케루
걸어갈수있어요
思えばいつも
오모에바이츠모
생각해보면언제나
見失った答えは
미우시낫타코타에와
잃어버렸던해답은
どこにあるもんだ?
도코니아루몬다?
어디에있는거지?
また探しに行こう
마타사가시니이코-
다시찾으러가요
思えばいつも
오모에바이츠모
생각해보면언제나
手にした
테니시타
손에넣은
答えと引き換えに
코타에토히키카에니
해답과맞바꾸어
探していた場所を
사가시테이타바쇼오
찾고있던장소를
見失ってきたんだろう
미우시낫테키탄다로-
놓쳐버려왔었죠
木枯らしの吹く
코가라시노후쿠
찬바람이부는
この坂道で
코노사카미치데
이언덕길에서
また君に背を向けて步く
마타키미니세오무케테아루쿠
또다시그대에게등을돌리고걸어요
また誰かに
마타다레카니
다시누군가에게
背を向けて進む
세오무케테스스무
등을돌리고나아가요
いつかまた
이츠카마타
언젠가다시
誰かに逢えるように
다레카니아에루요-니
누군가를만나기위해서
僕がまた見失っていた
보쿠가마타미우시낫테이타
내가또다시놓치고만
あの白い雲を
아노시로이쿠모오
저하얀구름을
探すために
사가스타메니
찾기위해
步くこの道に
아루쿠코노미치니
걷는이길에
影をのばしてさ
카게오노바시테사
그림자를드리우고
この廣い世界で
코노히로이세카이데
이넓은세상에서
光り輝く虹に
히카리카가야쿠니지니
빛을뿜어내는무지개를
出逢えたなら
데아에타나라
만나니
誰かが笑って僕も笑った
다레카가와랏테보쿠모와랏타
누군가가웃고나도웃었어요
うつ向いて行かないで
우츠무이테이카나이데
고개숙이고가지말아요
空にはいつも
소라니와이츠모
하늘에는언제나
手をかざそう
테오카자소-
손으로가려요
We go on a trip to sunny day
思えばいつも
오모에바이츠모
생각해보면언제나
手にした
테니시타
손에넣은
答えと引き換えに
코타에토히키카에니
해답과맞바꾸어
探していた場所を
사가시테이타바쇼오
찾고있던장소를
見失ってきたんだろう
미우시낫테키탄다로-
놓쳐버려왔었죠
木枯らしの吹く
코가라시노후쿠
찬바람이부는
この坂道で
코노사카미치데
이언덕길에서
また君に背を向けて步く
마타키미니세오무케테아루쿠
또다시그대에게등을돌리고걸어요
それでもまた
소레데모마타
그래도다시
見失っていた
미우시낫테이타
놓쳐버린
あの白い雲を
아노시로이쿠모오
저하얀구름을
探すために
사가스타메니
찾기위해
僕の目の前に
보쿠노메노마에니
나의눈앞에
影をのばしてさ
카게오노바시테사
그림자를드리우고
この廣い世界で
코노히로이세카이데
이넓은세상에서
また輝く何かに
마타카가야쿠나니카니
다시빛나는무언가를
出逢えたなら
데아에타라
만나면
昨日に笑って
키노-니와랏테
어제에웃고
明日に泣いて
아시타니나이테
내일에울고
良いことがなくたって
이이코토가나쿠탓테
좋은일이없다해도
空にはいつも
소라니와이츠모
하늘에는언제나
手をかざそう
테오카자소-
손으로가려요
We go on a trip to sunny day
思えばいつも
오모에바이츠모
생각해보면언제나
手にした
테니시타
손에넣은
答えと引き換えに
코타에토히키카에니
해답과맞바꾸어
探していた場所を
사가시테이타바쇼오
찾고있던장소를
見失ってきたんだろう
미우시낫테키탄다로-
놓쳐버려왔었죠
木枯らしの吹く
코가라시노후쿠
찬바람이부는
この坂道で
코노사카미치데
이언덕길에서
また君に背を向けて步く
마타키미니세오무케테아루쿠
또다시그대에게등을돌리고걸어요
「いつかまた
「이츠카마타
「언젠가다시
どこかで
도코카데
어디선가
きっと逢えるよ」
킷토아에루요」
꼭만날수있어」
そんな言葉を信じて
손나코토바오신지테
그말을믿고서
步いて行ける
아루이테유케루
걸어갈수있어요
思えばいつも
오모에바이츠모
생각해보면언제나
見失った答えは
미우시낫타코타에와
잃어버렸던해답은
どこにあるもんだ?
도코니아루몬다?
어디에있는거지?
また探しに行こう
마타사가시니이코-
다시찾으러가요
思えばいつも
오모에바이츠모
생각해보면언제나
手にした
테니시타
손에넣은
答えと引き換えに
코타에토히키카에니
해답과맞바꾸어
探していた場所を
사가시테이타바쇼오
찾고있던장소를
見失ってきたんだろう
미우시낫테키탄다로-
놓쳐버려왔었죠
木枯らしの吹く
코가라시노후쿠
찬바람이부는
この坂道で
코노사카미치데
이언덕길에서
また君に背を向けて步く
마타키미니세오무케테아루쿠
또다시그대에게등을돌리고걸어요
また誰かに
마타다레카니
다시누군가에게
背を向けて進む
세오무케테스스무
등을돌리고나아가요
いつかまた
이츠카마타
언젠가다시
誰かに逢えるように
다레카니아에루요-니
누군가를만나기위해서