GET CRAZY!
歌手:いきものがかり
作詞:中山加奈子
作曲:奥居香
最後に恋に堕ちたウブなあたしを
사이고니코이니오치타우브나와타시오
(뒤늦게야 사랑에 떨어진 쑥맥인 나를)
最近悩ますものは 下世話なウワサ
사이킨나야마스모노와 게세와나우와사
(최근 괴롭히는 것은 흔히들 말하는 나쁜 소문)
ふたりの愛はいつも輝いてる太陽 それなのに
후타리노아이와이츠모카가야이테루타이요 소레나노니
(두사람의 사랑은 언제나 빛나는 태양, 그런데도)
黒い雨雲チャンスを狙ってる
쿠로아마구모챤스오네랏테루
(검은 비구름이 찬스를 노리고 있어)
朝の陽ざしに目を細めKissをかわす(ふたりに)
아사노히자시니메오호소메kiss오카와스-후타리니)
(아침의 햇살에 웃음을 띄고 키스를 주고받아 -두사람에게)
土足で踏み込むあいつ Watchya step!
도소쿠데후미코무아이츠 Watchya step!
(더러운 발로 디디는 저 녀석 Watchya step!)
だけども ふたりの固い絆(変わらない)
다케도모 후타리노카타이키즈나(카와라나이)
(그렇지만 두사람의 끈끈한 인연은-변하지 않아)
ふざけた奴には きっと負けない
후자케타야츠니와 킷토마케나이
(웃기지도 않은 녀석에게는 절대로 지지 않아)
いつの時代も事件は男と女のワザ
이츠노지다이모지켄와오토코토온나노와자
(어느 시대에도 사건은 남자와 여자가 잘되는 비결)
素直な気持ちのままで ずっと愛し合いたいね
스나오나키모치노마마데 즛토아이시아이타이네
(솔직한 기분인 채로 계속 서로 사랑하고 싶어)
目の前に並んだ一億の星
메노마에니나란다이치오쿠노호시
(눈 앞에 늘어선 일억개의 별)
あたしが選んだひとつは宝石だったoh,yeah
아타시가에란다히토츠노호-세키닷타oh,yeah
(내가 선택한 단 하나의 보석이었어 oh yeah)
ヴォルテージは最高潮 ずっと離れられない それなのに
보루테-지와사이코쵸 즛토하나레라레나이 소레나노니
(전압은 최고조 언제나 떨어질 수 없어 그런데도)
鉄の鳥かごワナをしかけてる
테츠노토리카고와나오시카케테루
(철의 새장 함정을 장치하고 있어)
呼ばれもせずに現れて口を出す(口を出す)
요바레모세즈니아와레테쿠치오다스(쿠치오다스)
(부르지도 않았는데 나타나서 참견하고 있어-참견하고 있어)
大きなお世話のあいつ Watchya step!
오오키나오세와노아이츠 watchya step!
(쓸 데 없이 참견하는 저녀석 Watchya step!)
ひとときの熱病と人は言うけど(このまま)
히토토키노네츠뵤-토히토와유우케도(코노마마)
(한 때의 열병이라고 사람들은 말하는데-이대로)
うなされ死ねたら最高だね
우나사레시네다라사이고다네
(가위눌려 죽을 수 있다면 최고겠네)
今も昔も歴史は 男と女のワザ
이마모무카시모레키시와 오토코토온나노와자
(지금도 옛날에도 역사는 남자와 여자가 잘 되는 비결)
ひけめなんて感じないで ずっと一緒にいようね
히케메난테칸지나이데 즛토잇쇼니이요우네
(열듬감 같은건 느끼지 말고 언제나 함께 있자)
いつの時代も事件は男と女のワザ
이츠노지다이모지켄와오토코토온나노와자
(어느 시대에도 사건은 남자와 여자가 잘되는 비결)
素直な気持ちのままで ずっと愛し合いたいね
스나오나키모치노마마데 즛토아이시아이타이네
(솔직한 기분인 채로 계속 서로 사랑하고 싶어)
今も昔も歴史は 男と女のワザ
이마모무카시모레키시와 오토코토온나노와자
(지금도 옛날에도 역사는 남자와 여자가 잘 되는 비결)
ひけめなんて感じないで ずっと一緒にいようね
히케메난테칸지나이데 즛토잇쇼니이요우네
(열듬감 같은건 느끼지 말고 쭉 함께 있자)
- http://blog.naver.com/boyclamp : 믿고싶은것
歌手:いきものがかり
作詞:中山加奈子
作曲:奥居香
最後に恋に堕ちたウブなあたしを
사이고니코이니오치타우브나와타시오
(뒤늦게야 사랑에 떨어진 쑥맥인 나를)
最近悩ますものは 下世話なウワサ
사이킨나야마스모노와 게세와나우와사
(최근 괴롭히는 것은 흔히들 말하는 나쁜 소문)
ふたりの愛はいつも輝いてる太陽 それなのに
후타리노아이와이츠모카가야이테루타이요 소레나노니
(두사람의 사랑은 언제나 빛나는 태양, 그런데도)
黒い雨雲チャンスを狙ってる
쿠로아마구모챤스오네랏테루
(검은 비구름이 찬스를 노리고 있어)
朝の陽ざしに目を細めKissをかわす(ふたりに)
아사노히자시니메오호소메kiss오카와스-후타리니)
(아침의 햇살에 웃음을 띄고 키스를 주고받아 -두사람에게)
土足で踏み込むあいつ Watchya step!
도소쿠데후미코무아이츠 Watchya step!
(더러운 발로 디디는 저 녀석 Watchya step!)
だけども ふたりの固い絆(変わらない)
다케도모 후타리노카타이키즈나(카와라나이)
(그렇지만 두사람의 끈끈한 인연은-변하지 않아)
ふざけた奴には きっと負けない
후자케타야츠니와 킷토마케나이
(웃기지도 않은 녀석에게는 절대로 지지 않아)
いつの時代も事件は男と女のワザ
이츠노지다이모지켄와오토코토온나노와자
(어느 시대에도 사건은 남자와 여자가 잘되는 비결)
素直な気持ちのままで ずっと愛し合いたいね
스나오나키모치노마마데 즛토아이시아이타이네
(솔직한 기분인 채로 계속 서로 사랑하고 싶어)
目の前に並んだ一億の星
메노마에니나란다이치오쿠노호시
(눈 앞에 늘어선 일억개의 별)
あたしが選んだひとつは宝石だったoh,yeah
아타시가에란다히토츠노호-세키닷타oh,yeah
(내가 선택한 단 하나의 보석이었어 oh yeah)
ヴォルテージは最高潮 ずっと離れられない それなのに
보루테-지와사이코쵸 즛토하나레라레나이 소레나노니
(전압은 최고조 언제나 떨어질 수 없어 그런데도)
鉄の鳥かごワナをしかけてる
테츠노토리카고와나오시카케테루
(철의 새장 함정을 장치하고 있어)
呼ばれもせずに現れて口を出す(口を出す)
요바레모세즈니아와레테쿠치오다스(쿠치오다스)
(부르지도 않았는데 나타나서 참견하고 있어-참견하고 있어)
大きなお世話のあいつ Watchya step!
오오키나오세와노아이츠 watchya step!
(쓸 데 없이 참견하는 저녀석 Watchya step!)
ひとときの熱病と人は言うけど(このまま)
히토토키노네츠뵤-토히토와유우케도(코노마마)
(한 때의 열병이라고 사람들은 말하는데-이대로)
うなされ死ねたら最高だね
우나사레시네다라사이고다네
(가위눌려 죽을 수 있다면 최고겠네)
今も昔も歴史は 男と女のワザ
이마모무카시모레키시와 오토코토온나노와자
(지금도 옛날에도 역사는 남자와 여자가 잘 되는 비결)
ひけめなんて感じないで ずっと一緒にいようね
히케메난테칸지나이데 즛토잇쇼니이요우네
(열듬감 같은건 느끼지 말고 언제나 함께 있자)
いつの時代も事件は男と女のワザ
이츠노지다이모지켄와오토코토온나노와자
(어느 시대에도 사건은 남자와 여자가 잘되는 비결)
素直な気持ちのままで ずっと愛し合いたいね
스나오나키모치노마마데 즛토아이시아이타이네
(솔직한 기분인 채로 계속 서로 사랑하고 싶어)
今も昔も歴史は 男と女のワザ
이마모무카시모레키시와 오토코토온나노와자
(지금도 옛날에도 역사는 남자와 여자가 잘 되는 비결)
ひけめなんて感じないで ずっと一緒にいようね
히케메난테칸지나이데 즛토잇쇼니이요우네
(열듬감 같은건 느끼지 말고 쭉 함께 있자)
- http://blog.naver.com/boyclamp : 믿고싶은것