[小泉今日子] 半分少女

by あゆマニ posted Oct 15, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 sv7317.jpg|||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
半分少女
(반분소녀 - 반만 소녀)

あー 私のココロは
(아- 와타시노코코로와)
아- 나의 마음은
悲しくしく 泣いてるわ
(코이사쿠시쿠 나이테루와)
사랑스럽게 스럼게 울고있어요
ゆうべは ゴメンね
(유-베와 고멘네)
어제밤은 미안해
おびえてしまったのよ
(오비에테시맛타노요)
겁을 먹고 말았어요

約束の舟に乗って Tonight
(야쿠소쿠노후네니놋테 Tonight)
약속한 배를 타고 Tonight
流されて 何処へ行くの
(나가사레테 도코에유쿠노)
흘러서는 어디에 가는거야
肩と胸とそして髪が触れ合うから
(카타토무네토소시테카미가후레아우카라)
어깨와 가슴과 그리고 머리카락이 서로 닿으니까
そこだけが大人びてくるの Hold Me Tight
(소코다케가오토나비테쿠루노 Hold Me Tight)
그곳만이 어른처럼 보이는 걸 Hold Me Tight

※あー私のココロは
(아- 와타시노코코로와)
아- 나의 마음은
嬉しくしく感じるの
(우레시쿠시쿠칸지루노)
기쁘게 쁘게 느끼는 걸
明日も少女ね 半分少女なのね※
(아시타모쇼-죠네 함붕쇼-죠나노네)
내일도 소녀야 반(半)만 소녀인거야

あー私をわかってくれない男の子
(아-와타시오와캇테쿠레나이오토코노코)
아- 나를 알아주지 않는 남자
愛する人には 案外 臆病なの
(아이스루이토니와 앙가이 오쿠뵤-나노)
사랑하는 사람에게는 의외로 겁쟁이인걸

☆入江まで逢いにきてよ Tonight
(이리에마데 아이니키테요 Tonight)
후미진 곳까지 만나러와줘요 Tonight
星空を歩きたいの
(호시조라오 아루키타이노)
밤하늘을 걷고 싶어요
空と海と そして風が見ているから
(소라토우미토 소시테카제가미테이루카라)
하늘과 바다와 그리고 바람이 보고있으니까
訳もなく大人びてくるの Hold Me Tight☆
(와케모나쿠오토나비테쿠루노 Hold Me Tight)
이유도 없이 어른처럼 보이는 걸 Hold Me Tight

あー私のココロは
(아- 와타시노코코로와)
아- 나의 마음은
嬉しくしく感じるの
(우레시쿠시쿠칸지루노)
기쁘게 쁘게 느끼는 걸
やさしく守って 何かがこわれそうよ
(야사시쿠마못테 나니카가코와레소-요)
상냥하게 지켜줘 뭔가가 부숴질것 같아요

(☆반복)
(※반복)