春風の誘惑
(봄바람의 유혹)
もうすぐ春です
(모-스구하루데스)
이제 곧 봄입니다
心がなぜか 急ぎだすわ
(코코로가나제카 이소기다스와)
마음이 왠지 급해져요
もうすぐ春です
(모-스구하루데스)
이제 곧 봄입니다.
素敵な恋を綴りましょう
(스테키나코이오 츠즈리마쇼-)
멋진 사랑을 엮어가요
雪雲が北の空 流れて行ったら
(유키구모가기타노소라 나가레테잇타라)
눈구름이 북쪽 하늘로 흘러 가버리면
陽炎が屋根の上で ユラユラ搖れだします
(카게로-가야네노우에데 유라유라유레다시마스)
아지랑이가 지붕위에서 흔들흔들 흔들댑니다
気まぐれに髪みだし 誘う春風に
(키마구레니카미미다시 사소우하루카제니)
변덕스럽게 머리카락을 흐트리며 유혹하는 봄바람에
つつまれて 彼の腕に 抱かれてみたいわ
(쯔쯔마레테 카레노우데니 다카레테미타이와)
안겨서 그의 품에 안겨보고 싶어요
去年の春より 大人になった私
(사쿠넨노하루요리 오타나니낫타와타시)
작년 봄 보다는 어른이 된 나
きっと白い蝶になって
(킷토시로이쵸-니낫테)
분명 하얀 나비가 되어서
飛びたてるわ あなたへ
(토비타테루와 아나타에)
날아 설거야 당신에게
※もうすぐ春です
(모-스구하루데스)
이제 곧 봄입니다
心がなぜか 急ぎだすわ
(코코로가나제카 이소기다스와)
마음이 왠지 급해져요
もうすぐ春です
(모-스구하루데스)
이제 곧 봄입니다.
素敵な恋を綴りましょう※
(스테키나코이오 츠즈리마쇼-)
멋진 사랑을 엮어가요
セーターを肩にかけ いつもの喫茶店
(세-타-오카타니카케 이쯔모노킷사텡)
스웨터를 어깨에 걸치고 언제나 가는 찻집에서
バラの花 香る紅茶 ひとりで飲んでいると
(바라노하나 카오루코-챠 히토리데논데이루토)
장미 꽃과 향기나는 홍차, 혼자서 마시고 있으면
窓際で見つめてる 見知らぬ誰かに
(마도가와데미쯔메테루 미시라누다레카니)
창가에서 바라보는 모르는 누군가에게
親しげに誘われても 許せる気分よ
(시타시게니 사소와레테모 유루세루키붕요)
친한 듯 유혹당해도 용서할 것 같은 기분이죠
春夏秋冬 季節がめぐるごとに
(하루나츠아키후유 키세츠가 메구루 고토니)
봄 여름 가을 겨울 계절이 흘러가는 것에
女の子は 恋の花を
(온나노코와 코이노 하나오)
여자아이는 사랑의 꽃을
咲かせてみたいものなの
(사카세테미타이모노나노)
피워보고 싶은 거예요
(※2회 반복)
(봄바람의 유혹)
もうすぐ春です
(모-스구하루데스)
이제 곧 봄입니다
心がなぜか 急ぎだすわ
(코코로가나제카 이소기다스와)
마음이 왠지 급해져요
もうすぐ春です
(모-스구하루데스)
이제 곧 봄입니다.
素敵な恋を綴りましょう
(스테키나코이오 츠즈리마쇼-)
멋진 사랑을 엮어가요
雪雲が北の空 流れて行ったら
(유키구모가기타노소라 나가레테잇타라)
눈구름이 북쪽 하늘로 흘러 가버리면
陽炎が屋根の上で ユラユラ搖れだします
(카게로-가야네노우에데 유라유라유레다시마스)
아지랑이가 지붕위에서 흔들흔들 흔들댑니다
気まぐれに髪みだし 誘う春風に
(키마구레니카미미다시 사소우하루카제니)
변덕스럽게 머리카락을 흐트리며 유혹하는 봄바람에
つつまれて 彼の腕に 抱かれてみたいわ
(쯔쯔마레테 카레노우데니 다카레테미타이와)
안겨서 그의 품에 안겨보고 싶어요
去年の春より 大人になった私
(사쿠넨노하루요리 오타나니낫타와타시)
작년 봄 보다는 어른이 된 나
きっと白い蝶になって
(킷토시로이쵸-니낫테)
분명 하얀 나비가 되어서
飛びたてるわ あなたへ
(토비타테루와 아나타에)
날아 설거야 당신에게
※もうすぐ春です
(모-스구하루데스)
이제 곧 봄입니다
心がなぜか 急ぎだすわ
(코코로가나제카 이소기다스와)
마음이 왠지 급해져요
もうすぐ春です
(모-스구하루데스)
이제 곧 봄입니다.
素敵な恋を綴りましょう※
(스테키나코이오 츠즈리마쇼-)
멋진 사랑을 엮어가요
セーターを肩にかけ いつもの喫茶店
(세-타-오카타니카케 이쯔모노킷사텡)
스웨터를 어깨에 걸치고 언제나 가는 찻집에서
バラの花 香る紅茶 ひとりで飲んでいると
(바라노하나 카오루코-챠 히토리데논데이루토)
장미 꽃과 향기나는 홍차, 혼자서 마시고 있으면
窓際で見つめてる 見知らぬ誰かに
(마도가와데미쯔메테루 미시라누다레카니)
창가에서 바라보는 모르는 누군가에게
親しげに誘われても 許せる気分よ
(시타시게니 사소와레테모 유루세루키붕요)
친한 듯 유혹당해도 용서할 것 같은 기분이죠
春夏秋冬 季節がめぐるごとに
(하루나츠아키후유 키세츠가 메구루 고토니)
봄 여름 가을 겨울 계절이 흘러가는 것에
女の子は 恋の花を
(온나노코와 코이노 하나오)
여자아이는 사랑의 꽃을
咲かせてみたいものなの
(사카세테미타이모노나노)
피워보고 싶은 거예요
(※2회 반복)