友達の詩(친구의 시) / 中村 中
작사:中村 中
작곡:中村 中
해석:Cider
触れるまでもなく先の事が
후레루마데모나쿠사키노코토가
부딪힐것도 없이 앞날의 일이
見えてしまうなんて
미에테시마우난테
보이게 된다니
そんなつまらない恋を
손나츠마라나이코이오
그런 시시한 사랑을
随分続けて来たね
즈이분츠즈케테키타네
상당히 계속해왔죠
胸の痛み 直さないで
무네노이타미 나오사나이데
가슴의 아픔을 낫게하지 말아요
別の傷で隠すけど
베츠노키즈데카쿠스케도
다른 상처로 감추지만
簡単にばれてしまう
칸탄니바레테시마우
쉽게 발각되어 버려요
どこからか流れてしまう
도코카라카 나가레테시마우
어디에선가 흘러 내려버려요
手を繋ぐくらいでいい
테오츠나구구라이데이이
손을 잡을 정도로 좋아요
並んで歩くくらいでいい
나란데아루쿠쿠라이데이이
나란히 서서 걸을 정도로 좋아요
それすら危ういから
소레스라아야우이카라
그것조차 위험하기 때문에
大切な人は友達くらいでいい
다이세츠나히토와토모다치쿠라이데이이
소중한 사람은 친구 정도로 좋아요
寄り掛からなけりゃ側に居れたの?
요리카카라나케랴소바니이레타노?
기대지않았다면 곁에 있을수 있었나요?
気にしていなければ
키니시테이나케레바
신경쓰지 않으면
離れたけれど今更…
하나레타케레도이마사라...
헤어졌지만 이제 와서...
無理だと気付く
무리다토키즈쿠
무리란걸 깨닫죠
笑われて馬鹿にされて
와라와레테바카니사레테
웃음거리가 되고 바보 취급 당하고
それでも憎めないなんて
소레데모니쿠메나이난테
그런데도 미워할수 없다니
自分だけ責めるなんて
지분다케세메루난테
자신만 탓하다니
いつまでも 情けないね
이츠마데모 나사케나이네
언제까지나 한심하네요
手を繋ぐくらいでいい
테오츠나구구라이데이이
손을 잡을 정도로 좋아요
並んで歩くくらいでいい
나란데아루쿠쿠라이데이이
나란히 서서 걸을 정도로 좋아요
それすら危ういから
소레스라아야우이카라
그것조차 위험하기 때문에
大切な人が見えていれば上出来
다이세츠나히토가미에테이레바죠-데키
소중한 사람이 보인다면 잘된 것이죠
忘れた頃に もう一度会えたら
와스레타코로니 모-이치도아에타라
잊었을 무렵에 다시 한번 만난다면
仲良くしてね
나카요쿠시테네
사이좋게 대해줘요
手を繋ぐくらいでいい
테오츠나구구라이데이이
손을 잡을 정도로 좋아요
並んで歩くくらいでいい
나란데아루쿠쿠라이데이이
나란히 서서 걸을 정도로 좋아요
それすら危ういから
소레스라아야우이카라
그것조차 위험하기 때문에
大切な人が見えていれば上出来
다이세츠나히토가미에테이레바죠-데키
소중한 사람이 보인다면 잘된 것이죠
手を繋ぐくらいでいい
테오츠나구구라이데이이
손을 잡을 정도로 좋아요
並んで歩くくらいでいい
나란데아루쿠쿠라이데이이
나란히 서서 걸을 정도로 좋아요
それすら危ういから
소레스라아야우이카라
그것조차 위험하기 때문에
大切な人は友達くらいでいい
다이세츠나히토와토모다치쿠라이데이이
소중한 사람은 친구 정도로 좋아요
友達くらいが丁度 いい
토모다치구라이가쵸-도- 이이
친구 정도가 딱 좋아요
---
성 동일성 장애증의 트렌스젠더 가수 나카무라 아타루의 곡.
작사:中村 中
작곡:中村 中
해석:Cider
触れるまでもなく先の事が
후레루마데모나쿠사키노코토가
부딪힐것도 없이 앞날의 일이
見えてしまうなんて
미에테시마우난테
보이게 된다니
そんなつまらない恋を
손나츠마라나이코이오
그런 시시한 사랑을
随分続けて来たね
즈이분츠즈케테키타네
상당히 계속해왔죠
胸の痛み 直さないで
무네노이타미 나오사나이데
가슴의 아픔을 낫게하지 말아요
別の傷で隠すけど
베츠노키즈데카쿠스케도
다른 상처로 감추지만
簡単にばれてしまう
칸탄니바레테시마우
쉽게 발각되어 버려요
どこからか流れてしまう
도코카라카 나가레테시마우
어디에선가 흘러 내려버려요
手を繋ぐくらいでいい
테오츠나구구라이데이이
손을 잡을 정도로 좋아요
並んで歩くくらいでいい
나란데아루쿠쿠라이데이이
나란히 서서 걸을 정도로 좋아요
それすら危ういから
소레스라아야우이카라
그것조차 위험하기 때문에
大切な人は友達くらいでいい
다이세츠나히토와토모다치쿠라이데이이
소중한 사람은 친구 정도로 좋아요
寄り掛からなけりゃ側に居れたの?
요리카카라나케랴소바니이레타노?
기대지않았다면 곁에 있을수 있었나요?
気にしていなければ
키니시테이나케레바
신경쓰지 않으면
離れたけれど今更…
하나레타케레도이마사라...
헤어졌지만 이제 와서...
無理だと気付く
무리다토키즈쿠
무리란걸 깨닫죠
笑われて馬鹿にされて
와라와레테바카니사레테
웃음거리가 되고 바보 취급 당하고
それでも憎めないなんて
소레데모니쿠메나이난테
그런데도 미워할수 없다니
自分だけ責めるなんて
지분다케세메루난테
자신만 탓하다니
いつまでも 情けないね
이츠마데모 나사케나이네
언제까지나 한심하네요
手を繋ぐくらいでいい
테오츠나구구라이데이이
손을 잡을 정도로 좋아요
並んで歩くくらいでいい
나란데아루쿠쿠라이데이이
나란히 서서 걸을 정도로 좋아요
それすら危ういから
소레스라아야우이카라
그것조차 위험하기 때문에
大切な人が見えていれば上出来
다이세츠나히토가미에테이레바죠-데키
소중한 사람이 보인다면 잘된 것이죠
忘れた頃に もう一度会えたら
와스레타코로니 모-이치도아에타라
잊었을 무렵에 다시 한번 만난다면
仲良くしてね
나카요쿠시테네
사이좋게 대해줘요
手を繋ぐくらいでいい
테오츠나구구라이데이이
손을 잡을 정도로 좋아요
並んで歩くくらいでいい
나란데아루쿠쿠라이데이이
나란히 서서 걸을 정도로 좋아요
それすら危ういから
소레스라아야우이카라
그것조차 위험하기 때문에
大切な人が見えていれば上出来
다이세츠나히토가미에테이레바죠-데키
소중한 사람이 보인다면 잘된 것이죠
手を繋ぐくらいでいい
테오츠나구구라이데이이
손을 잡을 정도로 좋아요
並んで歩くくらいでいい
나란데아루쿠쿠라이데이이
나란히 서서 걸을 정도로 좋아요
それすら危ういから
소레스라아야우이카라
그것조차 위험하기 때문에
大切な人は友達くらいでいい
다이세츠나히토와토모다치쿠라이데이이
소중한 사람은 친구 정도로 좋아요
友達くらいが丁度 いい
토모다치구라이가쵸-도- 이이
친구 정도가 딱 좋아요
---
성 동일성 장애증의 트렌스젠더 가수 나카무라 아타루의 곡.
가사감사합니다!!