星座の夜
作詞 : 清春
作曲 : 清春
あと少しではない 残る可能性を 隠したりしたら 君を愛せない
아토스코시 데와나이 노코루 카노우세이오 카쿠시타리 시타라 키미오 아이세나이
앞으로 조금남지 않은 남은 가능성을 숨기거나 하면 너와의 사랑은 할 수 없어
はいて楽になって もっと幸せ 遠くへ出かけたって いつでも戻れるよ
하이테 라쿠니낫테 못토 시아와세 토오쿠에 데카케탓테 이츠데모 모도레루요
토해서 편하게 돼서 좀더 행복하게 멀리 가버려도 언제든지 돌아올수 있어
星座の夜を航海している ゆっくり 僕は回る空を見てた
세이자노 요루오 코우카이 시테이루 윳쿠리 보쿠와 마와루 소라오 미테타
성좌의 밤을 항해하고 있어 천천히 나는 돌고있는 하늘을 보았지.
生き残る何て 思わなくなった さよならリアルな 日常の歌よ
이키노코루 나은테 오모와나쿠나앗타 사요나라 리아르나 니치죠오노 우타요
살아남는것에 대해서 생각하지 않게 되었지 안녕 리얼한 일상의 노래여
待って、楽になって もっと美しく わずかすれ違う センスの幅を楽しめる
맛테 라쿠니낫테 못토 우츠쿠시쿠 와즈카나 스레치가우 세은스노 하바오 타노시메루
기다려서 편하게 돼서 좀더 아름답게 약간 스쳐만나는 센스의 폭을 즐길 수 있어
星座の夜を航海している ゆっくり 時が回るのを見てた
세이자노 요루오 코우카이 시테이루 윳쿠리 토키가 마와루노오 미테타
성좌의 밤을 항해하고 있어 천천히 시간이 도는것을 보았지
星座の夜を航海している ゆっくり 星が回るソファで見てた
세이자노 요루오 코우카이 시테이루 윳쿠리 호시가 마와루 소화데 미테타
성좌의 밤을 항해하고 있어 천천히 별이 도는 소파에서 보았지
今は願ってる 自然でありたい
이마와 네가앗테루 시제은데 아리타이
지금은 바라고 있어. [자연스럽게 있고싶어]
はいて楽になって もっと幸せ 遠くへ出かけたって いつでも 帰れるよ
하이테 라쿠니 낫테 못토 시아와세 토오쿠에 데카케탓테 이츠데모 카에레루요
토해서 편하게 돼서 좀더 행복하게 멀리 가버려도 언제든지 돌아올 수 있어
きっと裏切って 今日は幸せ 君は何を嫌って 僕を選んでる?
키잇토 우라깃테 쿄우와 시아와세 키미와 나니오 키랏테 보쿠오 에란데루
절대로 배신하고 오늘은 행복하게 너는 무엇을 싫어해서 나를 선택했니
星座の夜が映った君の目は ゆっくり 星が回るのを見てた
세이자노 요루가 우츳타 키미노 메와 윳쿠리 호시가 마와루노오 미테타
성좌의 밤이 비친 너의 눈은 천천히 별이 도는것을 보았지
あとは好きなだけで 僕と居られる世界で 星が回るのを見よう
아토와 스키나다케데 보쿠토 이라레루 세카이데 호시가 마와루노오 미요우
그리고는 원하는 만큼 나와 있을 수 있는 세계에서 별이 도는것을 보자
星座の夜を航海している ゆっくり 星が回るのを見ていた
세이자노 요루오 코우카이 시테이루 윳쿠리 호시가 마와루노오 미테이타
성좌의 밤을 항해하고 있어 천천히 나는 돌고있는 하늘을 보았지.
----------------------------------------
가입기념으로 올려본 -_-;;;
태어나서 가사 번역해보는건 처음이기에 허접합니다
作詞 : 清春
作曲 : 清春
あと少しではない 残る可能性を 隠したりしたら 君を愛せない
아토스코시 데와나이 노코루 카노우세이오 카쿠시타리 시타라 키미오 아이세나이
앞으로 조금남지 않은 남은 가능성을 숨기거나 하면 너와의 사랑은 할 수 없어
はいて楽になって もっと幸せ 遠くへ出かけたって いつでも戻れるよ
하이테 라쿠니낫테 못토 시아와세 토오쿠에 데카케탓테 이츠데모 모도레루요
토해서 편하게 돼서 좀더 행복하게 멀리 가버려도 언제든지 돌아올수 있어
星座の夜を航海している ゆっくり 僕は回る空を見てた
세이자노 요루오 코우카이 시테이루 윳쿠리 보쿠와 마와루 소라오 미테타
성좌의 밤을 항해하고 있어 천천히 나는 돌고있는 하늘을 보았지.
生き残る何て 思わなくなった さよならリアルな 日常の歌よ
이키노코루 나은테 오모와나쿠나앗타 사요나라 리아르나 니치죠오노 우타요
살아남는것에 대해서 생각하지 않게 되었지 안녕 리얼한 일상의 노래여
待って、楽になって もっと美しく わずかすれ違う センスの幅を楽しめる
맛테 라쿠니낫테 못토 우츠쿠시쿠 와즈카나 스레치가우 세은스노 하바오 타노시메루
기다려서 편하게 돼서 좀더 아름답게 약간 스쳐만나는 센스의 폭을 즐길 수 있어
星座の夜を航海している ゆっくり 時が回るのを見てた
세이자노 요루오 코우카이 시테이루 윳쿠리 토키가 마와루노오 미테타
성좌의 밤을 항해하고 있어 천천히 시간이 도는것을 보았지
星座の夜を航海している ゆっくり 星が回るソファで見てた
세이자노 요루오 코우카이 시테이루 윳쿠리 호시가 마와루 소화데 미테타
성좌의 밤을 항해하고 있어 천천히 별이 도는 소파에서 보았지
今は願ってる 自然でありたい
이마와 네가앗테루 시제은데 아리타이
지금은 바라고 있어. [자연스럽게 있고싶어]
はいて楽になって もっと幸せ 遠くへ出かけたって いつでも 帰れるよ
하이테 라쿠니 낫테 못토 시아와세 토오쿠에 데카케탓테 이츠데모 카에레루요
토해서 편하게 돼서 좀더 행복하게 멀리 가버려도 언제든지 돌아올 수 있어
きっと裏切って 今日は幸せ 君は何を嫌って 僕を選んでる?
키잇토 우라깃테 쿄우와 시아와세 키미와 나니오 키랏테 보쿠오 에란데루
절대로 배신하고 오늘은 행복하게 너는 무엇을 싫어해서 나를 선택했니
星座の夜が映った君の目は ゆっくり 星が回るのを見てた
세이자노 요루가 우츳타 키미노 메와 윳쿠리 호시가 마와루노오 미테타
성좌의 밤이 비친 너의 눈은 천천히 별이 도는것을 보았지
あとは好きなだけで 僕と居られる世界で 星が回るのを見よう
아토와 스키나다케데 보쿠토 이라레루 세카이데 호시가 마와루노오 미요우
그리고는 원하는 만큼 나와 있을 수 있는 세계에서 별이 도는것을 보자
星座の夜を航海している ゆっくり 星が回るのを見ていた
세이자노 요루오 코우카이 시테이루 윳쿠리 호시가 마와루노오 미테이타
성좌의 밤을 항해하고 있어 천천히 나는 돌고있는 하늘을 보았지.
----------------------------------------
가입기념으로 올려본 -_-;;;
태어나서 가사 번역해보는건 처음이기에 허접합니다