やんなっちゃうわケンカばかりしてちゃ
(얀낫챠우와켄카바카리시테챠)
싫어져요 싸움만 해 버렸어요
だってこの頃優しくないほろり涙を溢しても
(닷테코노고로야사시쿠나이호로리나미다오코보시테모)
하지만 요새 다정하지 않아요 눈물을 떨어뜨려 흘러넘쳐도
貴方はいつも知らんぷり
(아나타와이츠모시란푸리)
당신은 언제나 모르는 척
今週何回会えたかな半分以上をぎくしゃく
(콘슈우난카이아에타카나한분이죠우오기쿠샤쿠)
이번주 몇번이나 만날 수 있었는지 반 이상 서먹서먹해요
もめたび理由も忘れだけど些細な事ばかり
(모메타비리유우모와스레다케도사사이나코토바카리)
다툰 이유도 잊어버리지만 사소한 일들
売り言葉には買い言葉で応戦しちゃうけど
(우리코토바니와카이코토바데오으센시챠우케도)
휘두르는 말에는 대꾸하는 말로 대응하지만
ごめんと言えなくて後悔ばかりしてるのよ
(고멘토이에나쿠테코우카이바카리시테루노요)
미안하다고 말하지 못해서 후회만 하고 있어요
やんなっちゃうわ素直じゃない私
(얀낫챠우와스나오쟈나이와타시)
싫어져요 정직하지 못한 나
だってこの頃可愛くないだけど言いたいのは一つ
(닷테코노고로카와이쿠나이다케도이이타이노와히토츠)
하지만 요새 사랑스럽지 않아요 하지만 말하고 싶은 것은 하나
ホントに好きなの貴方
(혼토니스키나노아나타)
정말로 좋아하는 사람은 당신
始めて会ったあの時から似たもの同士の二人
(하지메테앗타아노토키카라니타모노도우시노후타리)
처음 만났던 그 시간부터 닮은 것 같은 두사람
趣味も合うけど意地っ張りもかなりイイ勝負ね
(슈미모아우케도이짓파리모카나리잇쇼부네)
취미도 같지만 고집을 부리는 것도 꽤 좋은 승부네요
ケンカするほど仲良しだと他人(ひと)は笑うけれど
(켄카스루호도나카요시다토히토와와라우케레도)
싸움할 정도로 가까운 친구사이라고 남들은 웃지만
もしも別れ話切り出されたらどうしよう
(모시모와카레바나시키리다사레타라도우시요우)
만약 이별이야기를 꺼낸다면 어떻하죠?
やんなっちゃうわ傷つけ合う二人
(얀낫챠우와키즈츠케아우후타리)
싫어져요 서로 상처를 입힌 두사람
だって最近冷たいよねきっとこんなはずじゃないと
(닷테사이킨츠메타이요네킷토콘나하즈쟈나이토)
하지만 최근에는 차갑네요 꼭 그렇지는 않다고
貴方も思っているの
(아나타모오못테이루노)
당신도 생각하고 있나요?
時々惨めになっちゃうのささくれた心が
(토키도키미지메니낫챠우노사사쿠레타코코로가)
가끔 초라하게 되버려 거칠어진 마음이
やっと巡り逢えた心に決めた人なのに
(얏토메루리아에타코코로니키메타히토나노니)
겨우 다시 만날 수 있었던 마음으로 결정한 사람인데
やんなっちゃうわケンカばかりしてちゃ
(얀낫챠우와켄카바카리시테챠)
싫어져요 싸움만 해 버렸어요
だってこの頃優しくないほろり涙を溢しても
(닷테코노고로야사시쿠나이호로리나미다오코보시테모)
하지만 요새 다정하지 않아요 눈물을 떨어뜨려 흘러넘쳐도
貴方はいつも知らんぷり
(아나타와이츠모시란푸리)
당신은 언제나 모르는 척
やんなっちゃうわ素直じゃない私
(얀낫챠우와스나오쟈나이와타시)
싫어져요 정직하지 못한 나
だってこの頃可愛くないだけど言いたいのは一つ
(닷테코노고로카와이쿠나이다케도이이타이노와히토츠)
하지만 요새 사랑스럽지 않아요 하지만 말하고 싶은 것은 하나
ホントに好きなの貴方
(혼토니스키나노아나타)
정말로 좋아하는 사람은 당신
ホントに好きなの貴方
(혼토니스키나노아나타)
정말로 좋아하는 사람은 당신
틀린부분 지적바랍니다..
(얀낫챠우와켄카바카리시테챠)
싫어져요 싸움만 해 버렸어요
だってこの頃優しくないほろり涙を溢しても
(닷테코노고로야사시쿠나이호로리나미다오코보시테모)
하지만 요새 다정하지 않아요 눈물을 떨어뜨려 흘러넘쳐도
貴方はいつも知らんぷり
(아나타와이츠모시란푸리)
당신은 언제나 모르는 척
今週何回会えたかな半分以上をぎくしゃく
(콘슈우난카이아에타카나한분이죠우오기쿠샤쿠)
이번주 몇번이나 만날 수 있었는지 반 이상 서먹서먹해요
もめたび理由も忘れだけど些細な事ばかり
(모메타비리유우모와스레다케도사사이나코토바카리)
다툰 이유도 잊어버리지만 사소한 일들
売り言葉には買い言葉で応戦しちゃうけど
(우리코토바니와카이코토바데오으센시챠우케도)
휘두르는 말에는 대꾸하는 말로 대응하지만
ごめんと言えなくて後悔ばかりしてるのよ
(고멘토이에나쿠테코우카이바카리시테루노요)
미안하다고 말하지 못해서 후회만 하고 있어요
やんなっちゃうわ素直じゃない私
(얀낫챠우와스나오쟈나이와타시)
싫어져요 정직하지 못한 나
だってこの頃可愛くないだけど言いたいのは一つ
(닷테코노고로카와이쿠나이다케도이이타이노와히토츠)
하지만 요새 사랑스럽지 않아요 하지만 말하고 싶은 것은 하나
ホントに好きなの貴方
(혼토니스키나노아나타)
정말로 좋아하는 사람은 당신
始めて会ったあの時から似たもの同士の二人
(하지메테앗타아노토키카라니타모노도우시노후타리)
처음 만났던 그 시간부터 닮은 것 같은 두사람
趣味も合うけど意地っ張りもかなりイイ勝負ね
(슈미모아우케도이짓파리모카나리잇쇼부네)
취미도 같지만 고집을 부리는 것도 꽤 좋은 승부네요
ケンカするほど仲良しだと他人(ひと)は笑うけれど
(켄카스루호도나카요시다토히토와와라우케레도)
싸움할 정도로 가까운 친구사이라고 남들은 웃지만
もしも別れ話切り出されたらどうしよう
(모시모와카레바나시키리다사레타라도우시요우)
만약 이별이야기를 꺼낸다면 어떻하죠?
やんなっちゃうわ傷つけ合う二人
(얀낫챠우와키즈츠케아우후타리)
싫어져요 서로 상처를 입힌 두사람
だって最近冷たいよねきっとこんなはずじゃないと
(닷테사이킨츠메타이요네킷토콘나하즈쟈나이토)
하지만 최근에는 차갑네요 꼭 그렇지는 않다고
貴方も思っているの
(아나타모오못테이루노)
당신도 생각하고 있나요?
時々惨めになっちゃうのささくれた心が
(토키도키미지메니낫챠우노사사쿠레타코코로가)
가끔 초라하게 되버려 거칠어진 마음이
やっと巡り逢えた心に決めた人なのに
(얏토메루리아에타코코로니키메타히토나노니)
겨우 다시 만날 수 있었던 마음으로 결정한 사람인데
やんなっちゃうわケンカばかりしてちゃ
(얀낫챠우와켄카바카리시테챠)
싫어져요 싸움만 해 버렸어요
だってこの頃優しくないほろり涙を溢しても
(닷테코노고로야사시쿠나이호로리나미다오코보시테모)
하지만 요새 다정하지 않아요 눈물을 떨어뜨려 흘러넘쳐도
貴方はいつも知らんぷり
(아나타와이츠모시란푸리)
당신은 언제나 모르는 척
やんなっちゃうわ素直じゃない私
(얀낫챠우와스나오쟈나이와타시)
싫어져요 정직하지 못한 나
だってこの頃可愛くないだけど言いたいのは一つ
(닷테코노고로카와이쿠나이다케도이이타이노와히토츠)
하지만 요새 사랑스럽지 않아요 하지만 말하고 싶은 것은 하나
ホントに好きなの貴方
(혼토니스키나노아나타)
정말로 좋아하는 사람은 당신
ホントに好きなの貴方
(혼토니스키나노아나타)
정말로 좋아하는 사람은 당신
틀린부분 지적바랍니다..