[AAA] 夢ノカケラ

by 말다리외계인 posted Sep 15, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
mini album [ALL/2]
track6. 夢ノカケラ
song by AAA

要らないモノと守るモノ 区別がつかなくなっていたよ
이라나이모노토마모루모노 쿠베츠가츠카나쿠낫테이타요
필요 없는 것과 지킬 것 구별이 가지 않게 되었어
未来 希望 不安 自由 何が必要なんだろ?
미라이키보우후안지유우나니가히츠요난다로
미래 희망 불안 자유 무엇이 필요하지?
溜息に曇る雑踏の中で 深い迷路に迷い込んだ影
타메이키니쿠모루잣토우노나카데 후카이메이로니마요이콘다카게
한숨에 흐려지는 혼잡 속에서 깊은 미로에 계속 헤매는 그림자
半端になる 夢のカケラ 夕日に染まる 真っ赤に腫れ上がる
한파니나루 유메노카케라 유우히니소마루 맛카니하레아가루
어중간해진 꿈의 조각 석양에 물들어 새빨갛게 부풀어올라
情けない声上げ 描いた理想の間で
나사케나이코에아게 에가이타리소우노아이다데
한심한 소리를 질러 그려온 이상의 사이에서
叫んでみても もがいてみても 誰にも届かなくて
사켄데미테모 모가이테미테모 다레니모토도카나쿠테
소리쳐봐도 발버둥쳐봐도 누구에게도 닿지 않아서

眩しい未来なんて容易く手に入ると思ってたのに
마부시이미라이난테타야스쿠테니하이루토오못테타노니
눈부신 미래 같은 건 손쉽게 얻을 수 있을 거라고 생각했었는데

寂しさとすれ違う度 涙で明日が滲んでゆく
사비시사토스레치가우타비 나미다데아스가니진데유쿠
쓸쓸함과 엇갈릴 때마다 눈물로 내일이 번져가
存在を丸ごと否定するかのように
손자이오마루고토히테이스루카노요우니
존재를 있는 그대로 부정하는 것처럼
僕等は何処に向かえばいい?少しでも進めているのかな?
보쿠라와도코니무카에바이이? 스코시데모스스메테이루노카나?
우리들은 어디로 향하면 되지? 조금이라도 나아가고 있는 걸까?
誰か声を聞かせて欲しい
다레카코에오키카세테호시이
누군가 목소리를 들려주길 바래

浅い眠りについた頃に 少年が僕に話しかける
아사이네무리니츠이타고로니 쇼넨가보쿠니하나시카케루
얕은 잠을 잘 때에 소년이 나에게 말을 걸어
「勝たなくてもいいんだよ」「負けなくてもいいんだよ」って
카타나쿠테모이인다요 마케나쿠테모이인다욧테
‘이기지 않아도 괜찮아’ ‘지지 않아도 괜찮아’ 라고

目覚ましの音が新たな未来を呼び また違う景色与えてくれるから
메자마시노오토가아라타나미라이오요비 마타치가우케시키아타에테쿠레루카라
자명종의 소리가 새로운 미래를 불러 또 다른 풍경을 부여해주니까
あの頃の自分に大きく手を振り負けないで行くよ
아노코로노지분니오오키쿠테오후리마케나이테이쿠요
그때의 나에게 크게 손을 흔들어 지지 않고 갈 꺼야

夢を追いかけ飛び出した少年が大人になり
유메오오이카케토비다시타쇼넨가오토나니나리
꿈을 쫓아 뛰어오른 소년이 어른이 되어
手放したカケラは数え切れないけれど
테바나시타카케라와카조에키레나이케레도
손에서 놓은 조각은 셀 수 없지만
覗き込んで見てごらんよ 胸の中に秘めている声や愛は
노조키콘데미테고란요 무네노나카니히메테이루코에야아이와
들여다 봐바 가슴 속에 감추고 있는 목소리나 사랑은
決して消えないからね
켓시테키에나이카라네
결코 사라지지 않으니까

今の僕でさえ誇らしげに思う日が来る
이마노보쿠데사에호코라시게니오모우히가쿠루
지금의 나조차도 자랑스럽게 생각할 날이 올꺼야
目の前にそびえ立つそのハードルずっと飛び越えてくよ
메노마에니소비에타츠소노하-도루즛토토비코에테쿠요
눈 앞에 높이 치솟은 그 허들 계속 뛰어넘어 갈 꺼야

夢を追いかけ飛び出した少年が大人になり
유메오오이카케토비다시타쇼넨가오토나니나리
꿈을 쫓아 뛰어 오른 소년이 어른이 되어
手放したカケラは数え切れないけれど
테바나시타카케라와카조에키레나이케레도
손에서 놓은 조각은 셀 수 없지만
覗き込んで見てごらんよ 胸の中に秘めている声や愛は
노조키콘데미테고란요 무네노나카니히메테이루코에야아이와
들여다 봐바 가슴속에 감추고 있는 소리나 사랑은
決して消えないからね
켓시테키에나이카라네
결코 사라지지 않으니까

何年先になったって余計な心配しなくったって
난넨사키니낫탓테요케이나신파이시나쿳탓테
몇 년 후가 되어도 쓸데없는 걱정하지 않아도
僕等には変わらないモノが心深くにある
보쿠라니와카와라나이모노가코코로후카쿠니아루
우리들에게는 변하지 않는 것이 마음 깊은 곳에 있어
人は生まれいずれかはすべてを受け入れ土に還る運命
히토와우마레이즈레카와스베테오우케이레츠치니카와루운메이
사람은 태어나 결국은 모든 것을 받아들여 흙으로 변할 운명
だからもっと だからもっと輝ける日を信じて
다카라못토 다카라못토 카가야케루히오신지테
그러니까 좀더 그러니까 좀더 빛날 날을 믿어


+) 첫 글이라 어색하고 틀린게 많은데요 그럴 땐 댓글로 알려주세요^^