[堂本光一] Shadows on the floor

by 지인 posted Sep 11, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Shadows On The Floor


Ah Ah

Shadows on the floor 足音も立てず
Shadows on the floor 아시오토모타테즈
Shadows on the floor 발소리도 내지않고
Came through the door そこにいるものは
Came through the door 소코니이루모노와
Came through the door 그곳에 있는 건
Shadows on the floor 確かに何かが
Shadows on the floor 타시카니나니카가
Shadows on the floor 확실히 무언가가
They came in through the door 起きようとしている
They came in through the door 오키요-니토시테이루
They came in through the door 일어나려 하고 있어


滑り落ちたワイングラスが今 床に届く前の
스베리오치타와인그라스가이마 유카니토도쿠마에노
미끄러져 떨어진 와인글래스가 지금 바닥에 닿기 전의
最後の輝きを見せてる As tears go by
사이고노카가야키오미세테루 As tears go by
마지막 반짝임을 보이고 있어 As tears go by
静か過ぎる時が過ぎる そこにとどまっていようと
시즈카스기루토키가스기루 소코니토도맛-테이요-토
너무나 조용한 시간이 지나가는 그곳에 머물러 있으려
もがいているかのように It's on the floor
모가이테이루카노요-니 It's on the floor
발버둥치고 있는 것 처럼 It's on the floor

不意に雨が降って Ah
후이니아메가훗-테 Ah
갑자기 비가 내려 Ah
誰かがベルを鳴らし Ah
다레카가베루오나라시 Ah
누군가가 벨을 울리고 Ah
シャツのボタンがとれて 鳥が鳴く
샤츠노보탄-가토레테 토리가나쿠
셔츠의 단추가 떨어지고 새가 우네
絵が傾いている Ah
에가카타무이테이루 Ah
그림이 비뚤어져 있어 Ah
窓が開いている Ah
마도가아이테이루 Ah
창문이 열려있어 Ah
さぁ 姿を見せろ
사- 스가타오미세로
자, 모습을 보이라고
Shadows on the floor

Ah Ah

Shadows on the floor 明かりをつけても
Shadows on the floor 아카리오쯔케테모
Shadows on the floor 빛을 비추든
Came through the door 真っ暗にしても
Came through the door 맛-쿠라니시테모
Came through the door 불을 끄든
Shadows on the floor この胸の中に
Shadows on the floor 코노무네노나카니
Shadows on the floor 이 가슴 속에
They came in through the door 忍び込んでくる
They came in through the door 시노비콘-데쿠루
They came in through the door 몰래 숨어 들어 오지

飛び散った破片が今 頬を掠めてゆく
토비칫-타하헨-가이마 호호오카스메테유쿠
흩날린 파편이 지금 볼을 스쳐 가네
甘い痛みがはしる As tears go by
아마이이타미가하시루 As tears go by
달콤한 고통이 엄습해오네 As tears go by
遠い昔の記憶と 近い未来の予感が
토-이무카시노키오쿠토 치카이미라이노요칸-가
아득한 예전 기억들과 가까운 미래의 예감이
一瞬にせめぎあう It's on the floor
잇-슌-니세메기아우 It's on the floor
한순간에 서로 다투네 It's on the floor

雷鳴 とどろき Ah
라이메이 토도로키 Ah
천둥소리가 울려퍼져 Ah
誰かがドアをたたき Ah
다레카가도아오타타키 Ah
누군가가 문을 두드려 Ah
ネックレスが絡んで ちぎれそうさ
넥-쿠레스가카란-데 치기레소-사
목걸이가 엉켜서 뜯어질 것 같아
花がしおれている Ah
하나가시오레테이루 Ah
꽃이 시들고 있어 Ah
カーテンが揺れている Ah
카-텐-가유레테이루 Ah
커튼이 흔들리고 있어 Ah
さぁ 姿を見せろ
사- 스가타오미세로
자, 모습을 보이라고
Shadows on the floor
Shadows on the floor
They came in through the door

飛び散った破片が今 頬を掠めてゆく
토비칫-타하헨-가이마 호호오카스메테유쿠
흩날린 파편이 지금 볼을 스쳐 가네
甘い痛みがはしる As tears go by
아마이이타미가하시루 As tears go by
달콤한 고통이 엄습해오네 As tears go by
遠い昔の記憶と 近い未来の予感が
토-이무카시노키오쿠토 치카이미라이노요칸-가
아득한 예전 기억들과 가까운 미래의 예감이
一瞬にせめぎあう It's on the floor
잇-슌-니세메기아우 It's on the floor
한순간에 서로 다투네 It's on the floor

雷鳴 とどろき Ah
라이메이 토도로키 Ah
천둥소리가 울려퍼져 Ah
誰かがドアをたたき Ah
다레카가도아오타타키 Ah
누군가가 문을 두드려 Ah
ネックレスが絡んで ちぎれそうさ
넥-쿠레스가카란-데 치기레소-사
목걸이가 엉켜서 뜯어질 것 같아
花がしおれている Ah
하나가시오레테이루 Ah
꽃이 시들고 있어 Ah
カーテンが揺れている Ah
카-텐-가유레테이루 Ah
커튼이 흔들리고 있어 Ah
さぁ 姿を見せろ
사- 스가타오미세로
자, 모습을 보이라고
Shadows on the floor

嫌な予感 危険な予兆
이야나요칸- 키켄-나요쵸-
기분 나쁜 예감 위험한 징조
君を捕らえて放さないよ もう
키미오토라에테하나사나이요 모-
너를 빼앗아서 놓아주지 않을거야 이젠
あるのさ前兆 すべてのことに
아루노사젠-쵸- 스베테노코토니
모든 일엔 전조가 있잖아
影は忍びよる 必ず先に
카게와시노비요루 카나라즈사키니
그림자는 살며시 다가오지 분명 먼저
静か過ぎる今夜あたりは
시즈카스기루콩-야아타리와
너무나 조용한 오늘밤은
一人で眠らないほうがいいのでは
히토리데네무라나이호-가이이노데와
혼자서 자지 않는 게 좋을 거야
僕なら行くぜ いつでもそこに
보나라이쿠제 이쯔데모소코니
나라면 갈거야 언제라도 그 곳에
君に忍び込む まるで影のように
키미니시노비코무 마루데카게노요-니
너에게 숨어 들어갈거야 마치 그림자처럼