真夜中の貨物列車 ♪
作詞 スガシカオ
作曲 スガシカオ
唄 スガシカオ
真夜中を走りぬけます
마요나카오하시리누케마스
한밤중을 달려나가요
闇の中をただゆくのです
야미노나카오타다유쿠노데스
그냥 어둠 속을 가는 거에요
二つのレールは どこへ続く
후타츠노레-루와 도코에츠즈쿠
두개의 레일은 어디로 이어질까
ぼくは真夜中の貨物列車
보쿠와마요나카노카모츠렛샤
나는 한밤중의 화물열차
誰かに気づかれないように
다레카니키즈가레나이요-니
누군가에게 들키지 않도록
灯りもつけずにゆくのです
아카리모츠케즈니유쿠노데스
등불도 켜지 않은채 가는 거에요
明日の朝まで走り続けて
아시타노아사마데하시리츠즈케테
내일 아침까지 계속 달려서
一体どんな街に着くんだろう?
잇따이돈나마치니츠쿤다로-?
대체 어떤 거리에 도착하는 거지?
ねぇ 笑顔あふれてる街ならいいな 昨日より
네- 에가오아후레테루마치나라이이나 키노-요리
음 어제보다 웃음이 넘치는 거리면 좋겠어
ぼくの生まれたとこより
보쿠노우마레타토코요리
내가 태어난 곳 보다
緑あふれてる街だといいな 家族の声
미도리아후레테루마치다토이이나 카조쿠노코에
초록이 넘치는 거리면 좋겠어 가족의 소리가
公園で風にゆれているんだ
코-엔데카제니유레테이룬다
공원에서 바람에 흔들리고 있어
何を運んでいるのでしょう?
나니오하콘데이루노데쇼-?
무엇을 옮기고 있는 걸까?
本当はぼくも知らない
혼토-와보쿠모시라나이
사실은 나도 잘 몰라
ただ走るだけ 誰かが待ってる
타다하시루다케 다레카가맛떼루
그냥 달리는 거야 누군가가 기다리고 있어
ずいぶんと大事な物らしい
즈이분토다이지나모노라시이
꽤나 소중한 건가봐
街を抜けていくその時
마치오누케테이쿠소노토키
거리를 빠져나가는 그 때
トイレに起きた子供に
토이레니오키타고도모니
화장실에 서있는 꼬마에게
見られそうになったら 息を殺して
미라레소-니낫따라 이키오코로시테
보일 것 같으면 숨을 죽이고
気づかれないように サヨウナラ
키즈카레나이요-니 사요-나라
들키지 않게 작별 인사를 해
ねぇ 空に悲しみのない街がいいな ただひとつも
네- 소라니카나시미노나이마치가이이나 타다히토츠모
있잖아 하늘에 슬픔이 단 하나도 없는 거리가 좋겠어
想像して今日も走るよ
소-조-시테교-모하시루요
상상하면서 오늘도 달려
星に憎しみのない街がいいな どこからか
호시니니쿠시미노나이마치가이이나 도코까라까
별에 미움이 없는 거리가 좋겠어 어딘가에서
やさしい歌が流れてほしい
야사시이우타가나가레테호시이
다정한 음악이 흘렸으면 해
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
作詞 スガシカオ
作曲 スガシカオ
唄 スガシカオ
真夜中を走りぬけます
마요나카오하시리누케마스
한밤중을 달려나가요
闇の中をただゆくのです
야미노나카오타다유쿠노데스
그냥 어둠 속을 가는 거에요
二つのレールは どこへ続く
후타츠노레-루와 도코에츠즈쿠
두개의 레일은 어디로 이어질까
ぼくは真夜中の貨物列車
보쿠와마요나카노카모츠렛샤
나는 한밤중의 화물열차
誰かに気づかれないように
다레카니키즈가레나이요-니
누군가에게 들키지 않도록
灯りもつけずにゆくのです
아카리모츠케즈니유쿠노데스
등불도 켜지 않은채 가는 거에요
明日の朝まで走り続けて
아시타노아사마데하시리츠즈케테
내일 아침까지 계속 달려서
一体どんな街に着くんだろう?
잇따이돈나마치니츠쿤다로-?
대체 어떤 거리에 도착하는 거지?
ねぇ 笑顔あふれてる街ならいいな 昨日より
네- 에가오아후레테루마치나라이이나 키노-요리
음 어제보다 웃음이 넘치는 거리면 좋겠어
ぼくの生まれたとこより
보쿠노우마레타토코요리
내가 태어난 곳 보다
緑あふれてる街だといいな 家族の声
미도리아후레테루마치다토이이나 카조쿠노코에
초록이 넘치는 거리면 좋겠어 가족의 소리가
公園で風にゆれているんだ
코-엔데카제니유레테이룬다
공원에서 바람에 흔들리고 있어
何を運んでいるのでしょう?
나니오하콘데이루노데쇼-?
무엇을 옮기고 있는 걸까?
本当はぼくも知らない
혼토-와보쿠모시라나이
사실은 나도 잘 몰라
ただ走るだけ 誰かが待ってる
타다하시루다케 다레카가맛떼루
그냥 달리는 거야 누군가가 기다리고 있어
ずいぶんと大事な物らしい
즈이분토다이지나모노라시이
꽤나 소중한 건가봐
街を抜けていくその時
마치오누케테이쿠소노토키
거리를 빠져나가는 그 때
トイレに起きた子供に
토이레니오키타고도모니
화장실에 서있는 꼬마에게
見られそうになったら 息を殺して
미라레소-니낫따라 이키오코로시테
보일 것 같으면 숨을 죽이고
気づかれないように サヨウナラ
키즈카레나이요-니 사요-나라
들키지 않게 작별 인사를 해
ねぇ 空に悲しみのない街がいいな ただひとつも
네- 소라니카나시미노나이마치가이이나 타다히토츠모
있잖아 하늘에 슬픔이 단 하나도 없는 거리가 좋겠어
想像して今日も走るよ
소-조-시테교-모하시루요
상상하면서 오늘도 달려
星に憎しみのない街がいいな どこからか
호시니니쿠시미노나이마치가이이나 도코까라까
별에 미움이 없는 거리가 좋겠어 어딘가에서
やさしい歌が流れてほしい
야사시이우타가나가레테호시이
다정한 음악이 흘렸으면 해
[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/