10월 13일 스타트
TBS계 금요드라마 'セーラー服と機関銃' 주제가
長澤まさみ가 극중 이름인 星泉(호시 이즈미)로 10월 25일 CD데뷔
-------------------------------------------------------
作詞 來生えつこ
作曲 來生たかお
さよならは別れの言葉じゃなくて
사요나라와와카레노코토바쟈나쿠떼
안녕은 헤어짐의 말이 아니라
再び会うまでの遠い約束
후타타비아우마데노토오이야쿠소쿠
다시 만날 때까지의 머나먼 약속
夢のいた場所に
유메노이타바쇼니
꿈이 있던 곳에
未練残しても
미렌노코시떼모
미련을 남겨놓아도
心寒いだけさ
코코로사무이다케사
마음이 추울 뿐이야
このまま何時間でも抱いていたいけど
고노마마 난지칸데모다이떼이타이케도
이대로 몇 시간이건 안겨있고 싶지만
ただこのまま 冷たい頬をあためたいけど
타다고노마마 츠메타이 호오오아타타메타이케도
단지 이대로 차가운 뺨을 따뜻하게 하고 싶지만
都会は秒刻みのあわただしさ
토카이와 뵤키자미노 아와타다시사
도시는 시시각각의 분주함
恋もコンクリートの 籠のなか
코이모콘크리트노카고노나카
사랑도 콘크리트의 상자 속
君がめぐり合う
키미가메구리아우
그대가 우연히 만나게 되는
愛に疲れたら
아이니츠카레따라
사랑에 지친다면
きっともどっておいで
킷또모돗떼오이데
반드시 돌아와요
愛した男たちを 想い出に替えて
아이시타오토코다치오 오모이데니카에떼
사랑했던 남자들을 추억으로 바꾸어
いつの日にか
이츠노히니까
언젠가
僕のことを想い出すがいい
보쿠노코토오오모이다스가이이
나를 떠올려주었으면 해
ただ心の 片隅にでも小さくメモして
타다 코코로노 카타스미니데모 치이사쿠 메모시떼
단지 마음 한 켠에라도 작게 메모해줘
スーツケースに いっぱいつめこんだ
스-츠케-스니 잇빠이츠메콘다
수트케이스에 잔뜩 집어넣은
希望という名の 重い荷物を
키보-또이우나노 오모이니모츠오
희망이라는 이름의 무거운 짐을
君は軽々と
키미와카루가루또
그대는 가뿐하게
きっと持ち上げて
킷또모치아게떼
반드시 들어올려서
笑顔見せるだろう
에가오미세루다로-
웃는 얼굴을 보이겠지
愛した男たちを かがやきに替えて
아이시타오토코다치오 카가야키니카에떼
사랑했던 남자들을 반짝거림으로 바꾸어
いつの日にか
이츠노히니까
언젠가
僕のことを想い出すがいい
보쿠노코토오오모이다스가이이
나를 떠올려주었으면 해
ただ心の 片隅にでも小さくメモして
타다 코코로노 카타스미니데모 치이사쿠 메모시떼
단지 마음 한 켠에라도 작게 메모해줘
----------------------------------------------
번역 - J.Kei
출처 - 지음아이(http://www.jieumai.com)
TBS계 금요드라마 'セーラー服と機関銃' 주제가
長澤まさみ가 극중 이름인 星泉(호시 이즈미)로 10월 25일 CD데뷔
-------------------------------------------------------
作詞 來生えつこ
作曲 來生たかお
さよならは別れの言葉じゃなくて
사요나라와와카레노코토바쟈나쿠떼
안녕은 헤어짐의 말이 아니라
再び会うまでの遠い約束
후타타비아우마데노토오이야쿠소쿠
다시 만날 때까지의 머나먼 약속
夢のいた場所に
유메노이타바쇼니
꿈이 있던 곳에
未練残しても
미렌노코시떼모
미련을 남겨놓아도
心寒いだけさ
코코로사무이다케사
마음이 추울 뿐이야
このまま何時間でも抱いていたいけど
고노마마 난지칸데모다이떼이타이케도
이대로 몇 시간이건 안겨있고 싶지만
ただこのまま 冷たい頬をあためたいけど
타다고노마마 츠메타이 호오오아타타메타이케도
단지 이대로 차가운 뺨을 따뜻하게 하고 싶지만
都会は秒刻みのあわただしさ
토카이와 뵤키자미노 아와타다시사
도시는 시시각각의 분주함
恋もコンクリートの 籠のなか
코이모콘크리트노카고노나카
사랑도 콘크리트의 상자 속
君がめぐり合う
키미가메구리아우
그대가 우연히 만나게 되는
愛に疲れたら
아이니츠카레따라
사랑에 지친다면
きっともどっておいで
킷또모돗떼오이데
반드시 돌아와요
愛した男たちを 想い出に替えて
아이시타오토코다치오 오모이데니카에떼
사랑했던 남자들을 추억으로 바꾸어
いつの日にか
이츠노히니까
언젠가
僕のことを想い出すがいい
보쿠노코토오오모이다스가이이
나를 떠올려주었으면 해
ただ心の 片隅にでも小さくメモして
타다 코코로노 카타스미니데모 치이사쿠 메모시떼
단지 마음 한 켠에라도 작게 메모해줘
スーツケースに いっぱいつめこんだ
스-츠케-스니 잇빠이츠메콘다
수트케이스에 잔뜩 집어넣은
希望という名の 重い荷物を
키보-또이우나노 오모이니모츠오
희망이라는 이름의 무거운 짐을
君は軽々と
키미와카루가루또
그대는 가뿐하게
きっと持ち上げて
킷또모치아게떼
반드시 들어올려서
笑顔見せるだろう
에가오미세루다로-
웃는 얼굴을 보이겠지
愛した男たちを かがやきに替えて
아이시타오토코다치오 카가야키니카에떼
사랑했던 남자들을 반짝거림으로 바꾸어
いつの日にか
이츠노히니까
언젠가
僕のことを想い出すがいい
보쿠노코토오오모이다스가이이
나를 떠올려주었으면 해
ただ心の 片隅にでも小さくメモして
타다 코코로노 카타스미니데모 치이사쿠 메모시떼
단지 마음 한 켠에라도 작게 메모해줘
----------------------------------------------
번역 - J.Kei
출처 - 지음아이(http://www.jieumai.com)