笑顔
번역ID : HIROKO (히로코)
2006-09-04
출처 : http://blog.naver.com/iamhiro
雨上がりに 誘われるように
아메아가리니 사소와레루요오니
(비가그치자 초대라도받은듯)
歩く 君をいた街
아루쿠 키미오이타마치
(걷는 당신이있는마을)
壁の落書き 語り明かした夜
카베노라쿠가키 카타리아카시타요루
(벽의낙서 얘기로세워버린밤)
すべてが今は愛しい
스베테가이마와이토시이
(모든게지금은사랑스러워)
何も変わっていない 君が去っていっても
나니모카왓테이나이 키미가삿테잇테모
(아무것도변하지않아 당신이사라진다해도)
何も変わっていない この僕に出来る事
나니모카왓테이나이 코노보쿠니데키루코토
(아무것도변하지않아 내가할수있는일)
きっと きっと
킷토 킷토
(분명 분명)
せめて君の笑顔だけは守りたい
세메테키미노에가오다케와마모리타이
(적어도당신의웃는얼굴만은지키고싶어)
たとえこの先もう 二度と逢えなくても
타토에코노사키모오 니도토아에나쿠테모
(만약앞으로더이상 두번다시만날수없다해도)
僕の中にいる 君に歌い続けるよ lalala…
보쿠노나카니이루 키미니우타이츠즈케루요 lalala…
(내안에있는 당신께계속노래할거예요 lalala…)
二人で歩く 夜の並木道
후타리데아루쿠 요루노나미키미치
(둘이서걷는 밤가로수길)
そっと触れる唇
솟토후레루쿠치비루
(살짝닿은입술)
目黒川に 映った夜景も
메구로가와니 우츳타야케이모
(메구로강에 비춰진야경도)
すべてが今は幻
스베테가이마와마보로시
(모든게지금은환상일뿐)
何も変わっていない 君を失っても
나니모카왓테이나이 키미오우시낫테모
(아무것도변하지않아 당신을잃어도)
何も変わっていない 僕の気持ちだけは
나니모카왓테이나이 보쿠노키모치다케와
(아무것도변하지않아 내마음만은)
ずっと ずっと
즛토 즛토
(언제나 언제나)
いつも君の笑顔は優しいから
이츠모키미노에가오와야사시이카라
(언제나당신의웃는얼굴은상냥하니까)
瞳を閉じれば 今でも逢えるから
히토미오토지레바 이마데모아에루카라
(눈을감으면 지금이라도만날수있으니)
君の中にいる 僕は笑っているかな lalala…
키미노나카니이루 보쿠와와랏테이루카나 lalala…
(당신안에있는 난웃고있나요 lalala…)
あの日の出逢いも 我慢もすれちがいも
아노히노데아이모 가만모스레치가이모
(그날의만남도 인내도엇갈림도)
すべてが大事な 運命だった
스베테가다이지나 운메이닷타
(모든게소중한 운명이었어)
二人の未来が また重なり合うのなら
후타리노미라이가 마타카사나리아우노나라
(두사람의미래가 다시겹쳐져버린다면)
今この瞬間も 歩いて行ける
이마코노슌칸모 아루이테이케루
(지금이순간도 걸어나갈수있어요)
もしも君の笑顔が途絶えたなら
모시모키미노에가오가토다에타나라
(만약당신의웃음이끊겨졌다면)
今でも変わらず 君の味方だから
이마데모카와라즈 키미노미카타다카라
(지금도변함없는 당신편이니까)
同じ空の下の 君に歌を届けるよ lalala…
오나지소라노시타노 키미니우타오토도케루요 lalala…
(같은하늘아래 당신께노래를전해요 lalala…)
今も君の笑顔だけは守りたい
이마모키미노에가오다케와마모리타이
(지금도당신의웃음만큼은지키고싶어)
たとえこの先もう 二度と逢えなくても
타토에코노사키모오 니도토아에나쿠테모
(만약앞으로더이상 두번다시만날수없다해도)
同じ空の下の 君に歌い続けるよ lalala…
오나지소라노시타노 키미니우타이츠즈케루요 lalala…
(같은하늘아래 당신께노래하겠어요 lalala…)
※ 퍼가실 때에는 블로그 출처까지 확실하게!!