출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com
동경이야기 : http://blog.naver.com/kesino.do
ダイジョウブ
もう二度と振り返らない 君がいた季節も
(모-니도토후리카에라나이 키미가이타키세츠모)
이제 다신 돌아오지 않을 그대가 있던 계절도
ダイジョウブ 少しずつ思い出に変わるから
(다이죠-부 스코시즈쯔오모이데니카와루카라)
괜찮아요 조금씩 추억으로 바꿀테니까
いつか笑顔が繋がって 幸せ願えたら
(이쯔카에가오가쯔나갓테 시아와세네가에타라)
언젠가 웃는 얼굴이 이어져 행복을 바란다면
今はまだ旅の途中 焦らずに行こう 一歩ずつ
(이마와마다타비노토츄- 아세라즈니유코- 잇뽀즈쯔)
지금은 아직 여행의 도중, 당황하지 말고 한 걸음씩
移り行く人のココロ
(우쯔리유쿠히토노코코로)
옮겨가는 사람의 마음
取り残されるように
(토리노코사레루요-니)
남겨둘 수 있도록
自分への嘘も上手くなって行く
(지분에노우소모우마쿠낫테유쿠)
스스로에게 하는 거짓말도 능숙해져가요
一人になるのが怖い 必要とされたい
(히토리니나루노가코와이 히쯔요-토사레타이)
혼자가 되는 것이 무서워요 그대에게 필요한 사람이고 싶어요
もうこれ以上好きになれる人はいないと思っていた
(모-코레이죠스키니나레루히토와이나이토오못떼이타)
다신 이것보다 더 좋아하게 될 사람은 없다고 생각했어요
あと何度恋をすれば辿り着けるのだろう
(아토난도코이오스레바타도리쯔케루노다로-)
앞으로 몇 번 사랑을 하면 도착할 수 있는걸까요
ダイジョウブ 信じていて きっと何処かにいる
(다이죠-부 신지떼이떼 킷토도코카니이루)
괜찮아요 믿어줘요 분명 어딘가에 있어요
明日始まる恋のために何が出来るのかな
(아시타하지마루코이노타메니나니가데키루노카나)
내일 시작하는 사랑을 위해서 무엇이 일어나는걸까
今日しか飛べない空 精一杯 両手を広げて
(쿄-시까토베나이소라 세-잇빠이 료-테오히로게테)
오늘밖에 날 수 없는 하늘, 있는 힘껏 두 손을 벌려
無いものねだりをしていた
(나이모노네다리오시테이타)
없는 것을 조르고 있었어요
疑い試す日々
(우타가이타메스히비)
의심하고 시험했던 날 들
自分と向き合う時間も失くして
(지분토무키아우지캉모나쿠시테)
자신을 바라 볼 시간도 잃고
ただぬくもりが欲しい ただ声が聞きたい
(타다누쿠모리가호시이 타다코에가키키타이)
단지 따뜻함이 필요해요 단지 목소리가 듣고 싶어요
ずっと他の誰かのものになるのが怖かった
(즛또호카노다레카노모노니나루노가코와깟따)
계속 다른 누군가의 것이 되는 것이 두려웠어요
涙が止まらない日も どんなに辛い日も
(나미다가토마라나이히모 돈나니쯔라이히모)
눈물이 멈추지않는 날도, 어떤 괴로운 날도
ダイジョウブ 少しずつ時間が癒してくれる
(다이죠-부 스코시즈쯔지캉가이야시테쿠레루)
괜찮아요 조금씩 시간이 낫게해 줄 거에요
今日理由もなく不安で堪らなくなっても
(쿄-리유-모나쿠후안데타마라나쿠낫떼모)
오늘 이유도 없이 불안해서 참을 수 없이 된다해도
いつか自分のため 全部がうまく 行っているから
(이쯔카지분노타메 젠부가우마쿠 잇떼이루까라)
언젠가 자신을 위해 모든 일이 잘 되어 갈테니까
もう二度と振り返らない 君がいた季節も
(모-니도토후리카에라나이 키미가이타키세츠모)
이제 다신 돌아오지 않을 그대가 있던 계절도
ダイジョウブ 少しずつ思い出に変わるから
(다이죠-부 스코시즈쯔오모이데니카와루카라)
괜찮아요 조금씩 추억으로 바꿀테니까
いつか笑顔が繋がって 幸せ願えたら
(이쯔카에가오가쯔나갓테 시아와세네가에타라)
언젠가 웃는 얼굴이 이어져 행복을 바란다면
今はまだ旅の途中 焦らずに行こう 一歩ずつ
(이마와마다타비노토츄- 아세라즈니유코- 잇뽀즈쯔)
지금은 아직 여행의 도중, 당황하지 말고 한 걸음씩
동경이야기 : http://blog.naver.com/kesino.do
ダイジョウブ
もう二度と振り返らない 君がいた季節も
(모-니도토후리카에라나이 키미가이타키세츠모)
이제 다신 돌아오지 않을 그대가 있던 계절도
ダイジョウブ 少しずつ思い出に変わるから
(다이죠-부 스코시즈쯔오모이데니카와루카라)
괜찮아요 조금씩 추억으로 바꿀테니까
いつか笑顔が繋がって 幸せ願えたら
(이쯔카에가오가쯔나갓테 시아와세네가에타라)
언젠가 웃는 얼굴이 이어져 행복을 바란다면
今はまだ旅の途中 焦らずに行こう 一歩ずつ
(이마와마다타비노토츄- 아세라즈니유코- 잇뽀즈쯔)
지금은 아직 여행의 도중, 당황하지 말고 한 걸음씩
移り行く人のココロ
(우쯔리유쿠히토노코코로)
옮겨가는 사람의 마음
取り残されるように
(토리노코사레루요-니)
남겨둘 수 있도록
自分への嘘も上手くなって行く
(지분에노우소모우마쿠낫테유쿠)
스스로에게 하는 거짓말도 능숙해져가요
一人になるのが怖い 必要とされたい
(히토리니나루노가코와이 히쯔요-토사레타이)
혼자가 되는 것이 무서워요 그대에게 필요한 사람이고 싶어요
もうこれ以上好きになれる人はいないと思っていた
(모-코레이죠스키니나레루히토와이나이토오못떼이타)
다신 이것보다 더 좋아하게 될 사람은 없다고 생각했어요
あと何度恋をすれば辿り着けるのだろう
(아토난도코이오스레바타도리쯔케루노다로-)
앞으로 몇 번 사랑을 하면 도착할 수 있는걸까요
ダイジョウブ 信じていて きっと何処かにいる
(다이죠-부 신지떼이떼 킷토도코카니이루)
괜찮아요 믿어줘요 분명 어딘가에 있어요
明日始まる恋のために何が出来るのかな
(아시타하지마루코이노타메니나니가데키루노카나)
내일 시작하는 사랑을 위해서 무엇이 일어나는걸까
今日しか飛べない空 精一杯 両手を広げて
(쿄-시까토베나이소라 세-잇빠이 료-테오히로게테)
오늘밖에 날 수 없는 하늘, 있는 힘껏 두 손을 벌려
無いものねだりをしていた
(나이모노네다리오시테이타)
없는 것을 조르고 있었어요
疑い試す日々
(우타가이타메스히비)
의심하고 시험했던 날 들
自分と向き合う時間も失くして
(지분토무키아우지캉모나쿠시테)
자신을 바라 볼 시간도 잃고
ただぬくもりが欲しい ただ声が聞きたい
(타다누쿠모리가호시이 타다코에가키키타이)
단지 따뜻함이 필요해요 단지 목소리가 듣고 싶어요
ずっと他の誰かのものになるのが怖かった
(즛또호카노다레카노모노니나루노가코와깟따)
계속 다른 누군가의 것이 되는 것이 두려웠어요
涙が止まらない日も どんなに辛い日も
(나미다가토마라나이히모 돈나니쯔라이히모)
눈물이 멈추지않는 날도, 어떤 괴로운 날도
ダイジョウブ 少しずつ時間が癒してくれる
(다이죠-부 스코시즈쯔지캉가이야시테쿠레루)
괜찮아요 조금씩 시간이 낫게해 줄 거에요
今日理由もなく不安で堪らなくなっても
(쿄-리유-모나쿠후안데타마라나쿠낫떼모)
오늘 이유도 없이 불안해서 참을 수 없이 된다해도
いつか自分のため 全部がうまく 行っているから
(이쯔카지분노타메 젠부가우마쿠 잇떼이루까라)
언젠가 자신을 위해 모든 일이 잘 되어 갈테니까
もう二度と振り返らない 君がいた季節も
(모-니도토후리카에라나이 키미가이타키세츠모)
이제 다신 돌아오지 않을 그대가 있던 계절도
ダイジョウブ 少しずつ思い出に変わるから
(다이죠-부 스코시즈쯔오모이데니카와루카라)
괜찮아요 조금씩 추억으로 바꿀테니까
いつか笑顔が繋がって 幸せ願えたら
(이쯔카에가오가쯔나갓테 시아와세네가에타라)
언젠가 웃는 얼굴이 이어져 행복을 바란다면
今はまだ旅の途中 焦らずに行こう 一歩ずつ
(이마와마다타비노토츄- 아세라즈니유코- 잇뽀즈쯔)
지금은 아직 여행의 도중, 당황하지 말고 한 걸음씩