YOUR STORY
作詞:渡和久 作曲:渡和久
何を信じればいいのか
나니오신지레바이이노까
뭘 믿어야 될지
分からないそんな世界で
와카라나이손나세카이데
알 수 없는 이런 세계에서
大人になったつもりでも
오토나니낫따츠모리데모
어른이 됐다고 생각해도
迷子になる事だってある
마이고니나루코토닷떼아루
미아가 될 수도 있어
道に迷ったら
미치니마욧따라
길을 잃었다면
ほら足下を見てごらん
호라아시모토오미떼고란
자, 발 밑을 봐
その履き古した靴は知ってる
소노하키후루시따쿠츠와싯떼루
그 낡아빠진 구두는 알고있어
ココまであなたが辿り着けた事
코코마데아나타가타도리츠이따코또
여기까지 당신이 어렵게 왔다는 걸
走り続けるのさ
하시리츠즈케루노사
달려가는 거야
何も見えない明日へ向かって
나니모미에나이아시타에무캇떼
아무것도 보이지않는 내일을 향해
叫び続けるのさ
사케비츠즈케루노사
외치는 거야
"こんな時代を強く生きてやる"
"콘나지다이오츠요쿠이키떼야루"
"이런 시대에 더 강하게 살아남을거야"
夢を見るヒマも無いまま
유메오미루히마모나이마마
꿈을 꿀 여유도 없는 채로
ただ汚れる事から逃げて
타다요고레루코또까라니게떼
그저 더러워지는 일에서 도망쳐
気付かずに人は何かを
키즈카즈니히토와나니까오
눈치채지 못하고 사람들은 뭔가를
失いながら生きてる
우시나이나가라이키떼루
잃으면서 살아가고있어
道に迷ったら
미치니마욧따라
길을 잃었다면
あの日を思い出してごらん
아노히오오모이다시떼고란
그 날을 떠올려 봐
泥にまみれた小さなあなたは
도로니마미레따치이사나아나타와
진흙 투성이였던 작은 당신은
がむしゃらにボールを追いかけてたんだ
가무샤라니보-루오오이카케떼딴다
필사적으로 공을 쫓고 있었어
走り続けるのさ
하시리츠즈케루노사
달려가는 거야
何も見えない明日へ向かって
나니모미에나이아시타에무캇떼
아무것도 보이지않는 내일을 향해
叫び続けるのさ
사케비츠즈케루노사
외치는 거야
"こんな時代を強く生きてやる"
"콘나지다이오츠요쿠이키떼야루"
"이런 시대에 더 강하게 살아남을거야"
Woo…Trust yourself
Woo…Don't be afraid
走り続けるのさ
하시리츠즈케루노사
달려가는 거야
何も見えない明日へ向かって
나니모미에나이아시타에무캇떼
아무것도 보이지않는 내일을 향해
叫び続けるのさ
사케비츠즈케루노사
외치는 거야
"こんな時代を強く生きてやる"
"콘나지다이오츠요쿠이키떼야루"
"이런 시대에 더 강하게 살아남을거야"
あなたのキャンバスに
아나타노캰바스니
당신의 캔버스에
描く数え切れない物語
에가쿠카조에키레나이모노가타리
그려질 수 많은 이야기들
あなたがあなたらしくある為に
아나타가아나타라시쿠아루타메니
당신이 당신다울 수 있도록
僕は歌うよ
보쿠가우타우요
내가 노래해요
何度でも…
난도데모…
몇번이라도…
走り続けるのさ…
하시리츠즈케루노사…
달려가는 거야…
叫び続けるのさ…
사케비츠즈케루노사…
외치는 거야…
そして描くんだ
소시떼에가쿤다
그리고 그려가는거야
それがYour Story
소레가Your Story
그것이 너의 이야기
作詞:渡和久 作曲:渡和久
何を信じればいいのか
나니오신지레바이이노까
뭘 믿어야 될지
分からないそんな世界で
와카라나이손나세카이데
알 수 없는 이런 세계에서
大人になったつもりでも
오토나니낫따츠모리데모
어른이 됐다고 생각해도
迷子になる事だってある
마이고니나루코토닷떼아루
미아가 될 수도 있어
道に迷ったら
미치니마욧따라
길을 잃었다면
ほら足下を見てごらん
호라아시모토오미떼고란
자, 발 밑을 봐
その履き古した靴は知ってる
소노하키후루시따쿠츠와싯떼루
그 낡아빠진 구두는 알고있어
ココまであなたが辿り着けた事
코코마데아나타가타도리츠이따코또
여기까지 당신이 어렵게 왔다는 걸
走り続けるのさ
하시리츠즈케루노사
달려가는 거야
何も見えない明日へ向かって
나니모미에나이아시타에무캇떼
아무것도 보이지않는 내일을 향해
叫び続けるのさ
사케비츠즈케루노사
외치는 거야
"こんな時代を強く生きてやる"
"콘나지다이오츠요쿠이키떼야루"
"이런 시대에 더 강하게 살아남을거야"
夢を見るヒマも無いまま
유메오미루히마모나이마마
꿈을 꿀 여유도 없는 채로
ただ汚れる事から逃げて
타다요고레루코또까라니게떼
그저 더러워지는 일에서 도망쳐
気付かずに人は何かを
키즈카즈니히토와나니까오
눈치채지 못하고 사람들은 뭔가를
失いながら生きてる
우시나이나가라이키떼루
잃으면서 살아가고있어
道に迷ったら
미치니마욧따라
길을 잃었다면
あの日を思い出してごらん
아노히오오모이다시떼고란
그 날을 떠올려 봐
泥にまみれた小さなあなたは
도로니마미레따치이사나아나타와
진흙 투성이였던 작은 당신은
がむしゃらにボールを追いかけてたんだ
가무샤라니보-루오오이카케떼딴다
필사적으로 공을 쫓고 있었어
走り続けるのさ
하시리츠즈케루노사
달려가는 거야
何も見えない明日へ向かって
나니모미에나이아시타에무캇떼
아무것도 보이지않는 내일을 향해
叫び続けるのさ
사케비츠즈케루노사
외치는 거야
"こんな時代を強く生きてやる"
"콘나지다이오츠요쿠이키떼야루"
"이런 시대에 더 강하게 살아남을거야"
Woo…Trust yourself
Woo…Don't be afraid
走り続けるのさ
하시리츠즈케루노사
달려가는 거야
何も見えない明日へ向かって
나니모미에나이아시타에무캇떼
아무것도 보이지않는 내일을 향해
叫び続けるのさ
사케비츠즈케루노사
외치는 거야
"こんな時代を強く生きてやる"
"콘나지다이오츠요쿠이키떼야루"
"이런 시대에 더 강하게 살아남을거야"
あなたのキャンバスに
아나타노캰바스니
당신의 캔버스에
描く数え切れない物語
에가쿠카조에키레나이모노가타리
그려질 수 많은 이야기들
あなたがあなたらしくある為に
아나타가아나타라시쿠아루타메니
당신이 당신다울 수 있도록
僕は歌うよ
보쿠가우타우요
내가 노래해요
何度でも…
난도데모…
몇번이라도…
走り続けるのさ…
하시리츠즈케루노사…
달려가는 거야…
叫び続けるのさ…
사케비츠즈케루노사…
외치는 거야…
そして描くんだ
소시떼에가쿤다
그리고 그려가는거야
それがYour Story
소레가Your Story
그것이 너의 이야기