過去と現実
(카코또겐지츠)
과거와 현실
作詞者名 BONNIE PINK
作曲者名 BONNIE PINK
アーティスト名 BONNIE PINK
誰のためにここまで来たの
(다레노타메니코코마데키따노)
누구를 위해서 여기까지 온 거야
誰のために待ってるの
(다레노타메니맛떼루노)
누구를 위해서 기다리고 있는 거야
誰のためにこの愛はあるの
(다레노타메니코노아이와아루노)
누구를 위해서 이 사랑은 있는 거야
ふと気付いて立ち止まって
(후또키즈이떼타치도맛떼)
문뜩 깨달아 멈춰 서서
遠い日を思い出したよ
(토오이히오오모이다시따요)
먼 날의 일을 생각했어
変わらない事変わった事
(카와라나이코또카왓따코또)
변하지 않는 것 변한 것
どちらも大事
(도치라모다이지)
어느 쪽도 중요해
甘く切なく輝く物は
(아마쿠세츠나쿠카가야쿠모노와)
달콤하고 안타깝게 빛나는 것은
壊れたギターと同じ
(코와레따기타또오나지)
부서진 기타와 같아
返らない音は心の中で
(카에라나이오토와코코로노나카데)
돌아오지 않는 소리는 마음 속에서
鳴り響く永遠に
(나리히비쿠에이엔니)
영원히 울려 퍼질 거야
私があなたにあげたいものは
(와따시가아나타니아게따이모노와)
내가 당신에게 주고 싶은 것은
数えられるものじゃない
(카조에라레루모노쟈나이)
셀수 있는 것이 아냐
その胸で手で心で確かめて
(소노무네데테데코코로데타시카메떼)
그 가슴으로 그 손으로 마음으로 확인해줘
この瞬間が
(코노
(카코또겐지츠)
과거와 현실
作詞者名 BONNIE PINK
作曲者名 BONNIE PINK
アーティスト名 BONNIE PINK
誰のためにここまで来たの
(다레노타메니코코마데키따노)
누구를 위해서 여기까지 온 거야
誰のために待ってるの
(다레노타메니맛떼루노)
누구를 위해서 기다리고 있는 거야
誰のためにこの愛はあるの
(다레노타메니코노아이와아루노)
누구를 위해서 이 사랑은 있는 거야
ふと気付いて立ち止まって
(후또키즈이떼타치도맛떼)
문뜩 깨달아 멈춰 서서
遠い日を思い出したよ
(토오이히오오모이다시따요)
먼 날의 일을 생각했어
変わらない事変わった事
(카와라나이코또카왓따코또)
변하지 않는 것 변한 것
どちらも大事
(도치라모다이지)
어느 쪽도 중요해
甘く切なく輝く物は
(아마쿠세츠나쿠카가야쿠모노와)
달콤하고 안타깝게 빛나는 것은
壊れたギターと同じ
(코와레따기타또오나지)
부서진 기타와 같아
返らない音は心の中で
(카에라나이오토와코코로노나카데)
돌아오지 않는 소리는 마음 속에서
鳴り響く永遠に
(나리히비쿠에이엔니)
영원히 울려 퍼질 거야
私があなたにあげたいものは
(와따시가아나타니아게따이모노와)
내가 당신에게 주고 싶은 것은
数えられるものじゃない
(카조에라레루모노쟈나이)
셀수 있는 것이 아냐
その胸で手で心で確かめて
(소노무네데테데코코로데타시카메떼)
그 가슴으로 그 손으로 마음으로 확인해줘
この瞬間が
(코노