ねぇ先生 教えて 主語や述語や接続詞よりも
네-센세-오시에테슈고야쥬츠고야세츠조쿠시요리모
선생님 가르쳐주세요. 주어나 술어나 접속사보다
コトバ巧みに誰かをダマすには どうすればいいのですか?
코토바타쿠미니다레카오다마스니와도-스레바이이노데스카?
교묘하게 누군가를 속이기 위해서는 어떻게 하면 되나요?
ねぇ先生 教えて Xの中に入る数字よりも
네-센세-오시에테엑스노나카니하이루스-지요리모
선생님 가르쳐주세요. X안에 들어가는 숫자보다
あのコの愛をお金に換算すると いくら位になるのですか?
아노코노아이오오카네니칸산스루토이쿠라구라이니나루노데스카?
그 아이의 사랑을 돈으로 환산하면 얼마 정도가 됩니까?
ムズカシイ時代なんだから
무즈카시이지다이난다카라
어려운 시대니까
人並みに良い子であり 悪い子であれと オトナは言う
히토나미니이이코데아리와루이코데아레토오토나와이우
남들처럼 좋은 아이로 있기보다 나쁜 아이로 있으라고 어른들은 말해요
ねぇ先生 教えて クロールの正しいフォームよりも
네-센세-오시에테쿠로-루노타다시이포-무요리모
선생님 가르쳐주세요. 크롤의 바른 자세보다
世の中をうまく泳いでくには どうすればいいのですか?
요노나카오우마쿠오요이데쿠니와도-스레바이이노데스카?
세상 속을 잘 헤엄치기 위해서는 어떻게 하면 되나요?
ねぇ先生 もうやめて 道徳の授業なんて
네-센세-모-야메테도-토쿠노쥬교-난테
선생님 이제 그만해요. 도덕수업 따위
コトの善悪よりも 損得が優先される時代になりました
코토노젱아쿠요리모손토쿠가유-센사레루지다이니다리마시타
행위의 선악보다 손실과 이익이 우선되는 시대가 되었어요
新しい時代なんだから
아타라시이지다이난다카라
새로운 시대니까
人の心を動かすのはカネだと オトナは言う
히토노코코로오우고카스노와카네다토오토나와이우
사람의 마음을 움직이는 건 돈이라고 어른들은 말해요
はりさけそうな この想いはどこへ?
하리사케소-나코노오모이와도코에?
부풀어 터질 것 같은 이 마음은 어디로?
迷える子羊を 神はまだ見守ってくれてるのでしょうか?
마요에루코히츠지오카미와마다미마못테쿠레루노데쇼-카?
방황하는 어린양을 신은 아직 지켜봐주고 있는 걸까요?
先生 あなたから 多くを学んで人達が
센세-아나타카라오오쿠오마난데히토타치가
선생님 당신에게 많은 것을 배운 사람들이
ブラウン管の向こうで 泣いているよ
브라운칸노무코-데나이테이루요
브라운관 저편에서 울고 있어요
でもあなたのせいじゃないんだ あなたもまたそうやって
데모아나타노세-쟈나인다아나타모마타소-얏테
그렇지만 당신의 탓이 아니에요 당신도 또 그렇게 해서
学んできたひとりの 罪深きヒガイ者
마난데키타히토리노츠미부카키히가이샤
배워온 한 명의 죄 많은 피해자
はりさけそうな この想いはどこへ?
하리사케소-나코노오모이와도코에?
부풀어 터질 것 같은 이 마음은 어디로?
迷える子羊を 神はまだ見守ってくれてるのでしょうか?
마요에루코히츠지오카미와마다미마못테쿠레루노데쇼-카?
방황하는 어린양을 신은 아직 지켜봐주고 있는 걸까요?
はりさけそうな この想いはどこへ?
하리사케소-나코노오모이와도코에?
부풀어 터질 것 같은 이 마음은 어디로?
いったいどれだけの事から 目をそむけてればいいのですか?
잇타이도레다케노코토카라메오소무케테레바이이노데스카?
대체 얼마큼의 일에서 눈을 돌리고 있으면 되나요?
僕も あなたも 罪深きヒガイ者
보쿠모아나타모츠미부카키히가이샤
나도 당신도 죄 많은 피해자
네-센세-오시에테슈고야쥬츠고야세츠조쿠시요리모
선생님 가르쳐주세요. 주어나 술어나 접속사보다
コトバ巧みに誰かをダマすには どうすればいいのですか?
코토바타쿠미니다레카오다마스니와도-스레바이이노데스카?
교묘하게 누군가를 속이기 위해서는 어떻게 하면 되나요?
ねぇ先生 教えて Xの中に入る数字よりも
네-센세-오시에테엑스노나카니하이루스-지요리모
선생님 가르쳐주세요. X안에 들어가는 숫자보다
あのコの愛をお金に換算すると いくら位になるのですか?
아노코노아이오오카네니칸산스루토이쿠라구라이니나루노데스카?
그 아이의 사랑을 돈으로 환산하면 얼마 정도가 됩니까?
ムズカシイ時代なんだから
무즈카시이지다이난다카라
어려운 시대니까
人並みに良い子であり 悪い子であれと オトナは言う
히토나미니이이코데아리와루이코데아레토오토나와이우
남들처럼 좋은 아이로 있기보다 나쁜 아이로 있으라고 어른들은 말해요
ねぇ先生 教えて クロールの正しいフォームよりも
네-센세-오시에테쿠로-루노타다시이포-무요리모
선생님 가르쳐주세요. 크롤의 바른 자세보다
世の中をうまく泳いでくには どうすればいいのですか?
요노나카오우마쿠오요이데쿠니와도-스레바이이노데스카?
세상 속을 잘 헤엄치기 위해서는 어떻게 하면 되나요?
ねぇ先生 もうやめて 道徳の授業なんて
네-센세-모-야메테도-토쿠노쥬교-난테
선생님 이제 그만해요. 도덕수업 따위
コトの善悪よりも 損得が優先される時代になりました
코토노젱아쿠요리모손토쿠가유-센사레루지다이니다리마시타
행위의 선악보다 손실과 이익이 우선되는 시대가 되었어요
新しい時代なんだから
아타라시이지다이난다카라
새로운 시대니까
人の心を動かすのはカネだと オトナは言う
히토노코코로오우고카스노와카네다토오토나와이우
사람의 마음을 움직이는 건 돈이라고 어른들은 말해요
はりさけそうな この想いはどこへ?
하리사케소-나코노오모이와도코에?
부풀어 터질 것 같은 이 마음은 어디로?
迷える子羊を 神はまだ見守ってくれてるのでしょうか?
마요에루코히츠지오카미와마다미마못테쿠레루노데쇼-카?
방황하는 어린양을 신은 아직 지켜봐주고 있는 걸까요?
先生 あなたから 多くを学んで人達が
센세-아나타카라오오쿠오마난데히토타치가
선생님 당신에게 많은 것을 배운 사람들이
ブラウン管の向こうで 泣いているよ
브라운칸노무코-데나이테이루요
브라운관 저편에서 울고 있어요
でもあなたのせいじゃないんだ あなたもまたそうやって
데모아나타노세-쟈나인다아나타모마타소-얏테
그렇지만 당신의 탓이 아니에요 당신도 또 그렇게 해서
学んできたひとりの 罪深きヒガイ者
마난데키타히토리노츠미부카키히가이샤
배워온 한 명의 죄 많은 피해자
はりさけそうな この想いはどこへ?
하리사케소-나코노오모이와도코에?
부풀어 터질 것 같은 이 마음은 어디로?
迷える子羊を 神はまだ見守ってくれてるのでしょうか?
마요에루코히츠지오카미와마다미마못테쿠레루노데쇼-카?
방황하는 어린양을 신은 아직 지켜봐주고 있는 걸까요?
はりさけそうな この想いはどこへ?
하리사케소-나코노오모이와도코에?
부풀어 터질 것 같은 이 마음은 어디로?
いったいどれだけの事から 目をそむけてればいいのですか?
잇타이도레다케노코토카라메오소무케테레바이이노데스카?
대체 얼마큼의 일에서 눈을 돌리고 있으면 되나요?
僕も あなたも 罪深きヒガイ者
보쿠모아나타모츠미부카키히가이샤
나도 당신도 죄 많은 피해자