< 君の歌 >
(키미노 우타)
너의 노래
作詞, 作曲:川村結花
つたえるために この声があるとしたら
(츠타에루타메니 고노코에가 아루토시타라)
전하기 위해 이 목소리가 있는 거라면
つたえられるまで 君のこと 歌いつづけよう
(츠타에라레루마데 키미노코토 우타이츠즈케요오)
전해질 때까지 너를 계속 노래하겠어
言いたいことは ありふれたこと
(이이타이코토와 아리후레타코토)
말하고 싶은 건 흔해빠진 것이지만,
ただひとつ 「愛してる」
(타다 히토츠 아이시테루)
오직 하나 "사랑해"
君の歌がいつも 僕の世界にあふれているよ
(키미노 우타가 이츠모 보쿠노 세카이니 아후레테이루요)
네 노래가 언제나 나의 세계에 넘치고 있어
この目に映るもの なにもかも 君の歌なんだ
(고노메니 우츠루모노 나니모카모 키미노 우타난-다)
이 눈에 비치는 것은 모든 것이 너의 노래야
なくしてわかる そんなことが 起こらないように
(나쿠시테 와카루 손-나코토가 오코라나이요오니)
잃고서야 깨닫는, 그런 일이 일어나지 않도록
どんな小さな すれ違いも 見逃さないように
(돈-나 치이사나 스레치가이모 미노가사나이요오니)
아무리 작은, 엇갈림도 놓치지 않도록
言葉にするよ ありふれたこと
(코토바니 스루요 아리후레타코토)
말로 할께 흔해빠진 것이지만
ただひとつ 「愛してる」
(타다 히토츠 아이시테루)
오직 하나 "사랑해"
君の歌がいつも 僕の世界にあふれているよ
(키미노 우타가 이츠모 보쿠노 세카이니 아후레테이루요)
네 노래가 언제나 나의 세계에 넘치고 있어
空を見れば空に 町を歩けば町に
(소라오 미레바 소라니 마치오 아루케바 마치니)
하늘을 보면 하늘에, 거리를 걸으면 거리에
君を思う時 僕の世界に歌が宿るよ
(키미오 오모우도키 보쿠노 세카이니 우타가 야도루요)
너를 생각할 때 나의 세계에 노래가 머물어
この目に映るもの なにもかも 君の歌なんだ
(고노메니 우츠루모노 나니모카모 키미노 우타난-다)
이 눈에 비치는 것은 모든 것이 너의 노래야
光を真ん中に たずさえて行こう
(히카리오 만-나카니 타즈사에테유코오)
빛을 한 가운데에 지니고 가겠어
この手を離さないで どんなときもずっとずっと
(고노테오 하나사나이데 돈-나도키모 즛-토 즛-토)
이 손을 놓지 마, 언제라도 계속
君の歌がいつも 僕の世界にあふれているよ
(키미노 우타가 이츠모 보쿠노 세카이니 아후레테이루요)
네 노래가 언제나 나의 세계에 넘치고 있어
夜明けの光の中に 雨の雫の先に
(요아케노 히카리노 나카니 아메노 시즈쿠노 사키니)
새벽 빛 속에, 빗방울 끝에
君を思う時 僕の世界に歌が宿るよ
(키미오 오모우도키 보쿠노 세카이니 우타가 야도루요)
너를 생각할 때 나의 세계에 노래가 머물어
この目に映るもの なにもかも 君の歌なんだ
(고노메니 우츠루모노 나니모카모 키미노 우타난-다)
이 눈에 비치는 것은 모든 것이 너의 노래야
(키미노 우타)
너의 노래
作詞, 作曲:川村結花
つたえるために この声があるとしたら
(츠타에루타메니 고노코에가 아루토시타라)
전하기 위해 이 목소리가 있는 거라면
つたえられるまで 君のこと 歌いつづけよう
(츠타에라레루마데 키미노코토 우타이츠즈케요오)
전해질 때까지 너를 계속 노래하겠어
言いたいことは ありふれたこと
(이이타이코토와 아리후레타코토)
말하고 싶은 건 흔해빠진 것이지만,
ただひとつ 「愛してる」
(타다 히토츠 아이시테루)
오직 하나 "사랑해"
君の歌がいつも 僕の世界にあふれているよ
(키미노 우타가 이츠모 보쿠노 세카이니 아후레테이루요)
네 노래가 언제나 나의 세계에 넘치고 있어
この目に映るもの なにもかも 君の歌なんだ
(고노메니 우츠루모노 나니모카모 키미노 우타난-다)
이 눈에 비치는 것은 모든 것이 너의 노래야
なくしてわかる そんなことが 起こらないように
(나쿠시테 와카루 손-나코토가 오코라나이요오니)
잃고서야 깨닫는, 그런 일이 일어나지 않도록
どんな小さな すれ違いも 見逃さないように
(돈-나 치이사나 스레치가이모 미노가사나이요오니)
아무리 작은, 엇갈림도 놓치지 않도록
言葉にするよ ありふれたこと
(코토바니 스루요 아리후레타코토)
말로 할께 흔해빠진 것이지만
ただひとつ 「愛してる」
(타다 히토츠 아이시테루)
오직 하나 "사랑해"
君の歌がいつも 僕の世界にあふれているよ
(키미노 우타가 이츠모 보쿠노 세카이니 아후레테이루요)
네 노래가 언제나 나의 세계에 넘치고 있어
空を見れば空に 町を歩けば町に
(소라오 미레바 소라니 마치오 아루케바 마치니)
하늘을 보면 하늘에, 거리를 걸으면 거리에
君を思う時 僕の世界に歌が宿るよ
(키미오 오모우도키 보쿠노 세카이니 우타가 야도루요)
너를 생각할 때 나의 세계에 노래가 머물어
この目に映るもの なにもかも 君の歌なんだ
(고노메니 우츠루모노 나니모카모 키미노 우타난-다)
이 눈에 비치는 것은 모든 것이 너의 노래야
光を真ん中に たずさえて行こう
(히카리오 만-나카니 타즈사에테유코오)
빛을 한 가운데에 지니고 가겠어
この手を離さないで どんなときもずっとずっと
(고노테오 하나사나이데 돈-나도키모 즛-토 즛-토)
이 손을 놓지 마, 언제라도 계속
君の歌がいつも 僕の世界にあふれているよ
(키미노 우타가 이츠모 보쿠노 세카이니 아후레테이루요)
네 노래가 언제나 나의 세계에 넘치고 있어
夜明けの光の中に 雨の雫の先に
(요아케노 히카리노 나카니 아메노 시즈쿠노 사키니)
새벽 빛 속에, 빗방울 끝에
君を思う時 僕の世界に歌が宿るよ
(키미오 오모우도키 보쿠노 세카이니 우타가 야도루요)
너를 생각할 때 나의 세계에 노래가 머물어
この目に映るもの なにもかも 君の歌なんだ
(고노메니 우츠루모노 나니모카모 키미노 우타난-다)
이 눈에 비치는 것은 모든 것이 너의 노래야