< Knockin' on the door >
作詞:藤木直人 / 作曲:高橋圭一
午前0時のチャイムで 新しい日が始まり
(고젠-레이지노 챠이무데 아타라시이 히가 하지마리)
오전 0시를 알리는 차임으로 새로운 날이 시작되고
更新されたnewsが 渇いた街に飛び交う
(코-신-사레타 뉴스가 카와이타 마치니 토비카우)
갱신된 뉴스가 메마른 거리에 어지럽게 퍼진다
溢れ出す言葉の刃は また誰かを傷付ける
(아후레다스 코토바노 야이바와 마타 다레카오 키즈츠케루)
넘쳐나오는 말의 칼날은 다시 누군가에게 상처를 입힌다
加速する現実は 空想すら飛び越えた
(카소쿠스루 겐-지츠와 쿠우소오스라 토비코에타)
가속되는 현실은 공상마저 뛰어 넘었다
繰り返す日常に 諦めた振りをしても
(쿠리카에스 니치죠오니 아키라메타후리오 시테모)
반복되는 일상에 포기한 척 해도
隠しきれない思いが 熱く胸を焦がす
(카쿠시키레나이 오모이가 아츠쿠 무네오 코가스)
감출 수 없는 마음이 뜨겁게 가슴을 태운다
* 僕らの前にある閉ざされた
(보쿠라노마에니아루 토자사레타)
우리 앞에 있는, 닫혀진
その扉叩いて
(소노토비라 타타이테)
그 문을 두드려
この心の中のすべてを
(고노코코로노 나카노 스베테오)
이 마음 속에 있는 것을 전부
今解き放つのさ
(이마 도키하나츠노사)
지금 풀어놓는 거야
もう誰の言葉も 僕らを縛れない
(모오 다레노 코토바모 보쿠라오 시바레나이)
이제 누구의 말도 우리를 속박할 수 없어
がむしゃらに他人を騙す mammonism が崇められ
(가무샤라니 히토오 다마스 마나리즈무가 아가메라레)
무턱대고 타인을 속이는 배금주의가 존경받고
仮想と現実はもう 境界すら飛び越えた
(카소오토 겐-지츠와 모오 쿄오카이스라 토비코에타)
가상과 현실은 이미 경계마저 뛰어 넘었다
ありふれた毎日に 夢をすり減らしても
(아리후레타 마이니치 유메오 스리헤라시테모)
평범한 매일에 꿈이 닳아버려도
諦めない思いが 強く胸に響く
(아키라메나이 오모이가 츠요쿠 무네니 히비쿠)
포기할 수 없는 마음이 강하게 가슴에 울린다
僕らの前には果てしない
(보쿠라노 마에니와 하테시나이)
우리의 앞에는 끝없는
新しい世界が
(아타라시이 세카이가)
새로운 세계가 있어
この心のまま どこまでも
(고노코코로노마마 도코마데모)
이 마음 그대로 한없이
ただ駆け抜けるのさ
(타다 카케누케루노사)
그저 달려 나가는 거야
手にしていた地図は もう破り捨てた
(테니시테이타 치즈와 모오 야부리스테타)
손에 들고 있던 지도는 이미 찢어 버렸어
* REPEAT
作詞:藤木直人 / 作曲:高橋圭一
午前0時のチャイムで 新しい日が始まり
(고젠-레이지노 챠이무데 아타라시이 히가 하지마리)
오전 0시를 알리는 차임으로 새로운 날이 시작되고
更新されたnewsが 渇いた街に飛び交う
(코-신-사레타 뉴스가 카와이타 마치니 토비카우)
갱신된 뉴스가 메마른 거리에 어지럽게 퍼진다
溢れ出す言葉の刃は また誰かを傷付ける
(아후레다스 코토바노 야이바와 마타 다레카오 키즈츠케루)
넘쳐나오는 말의 칼날은 다시 누군가에게 상처를 입힌다
加速する現実は 空想すら飛び越えた
(카소쿠스루 겐-지츠와 쿠우소오스라 토비코에타)
가속되는 현실은 공상마저 뛰어 넘었다
繰り返す日常に 諦めた振りをしても
(쿠리카에스 니치죠오니 아키라메타후리오 시테모)
반복되는 일상에 포기한 척 해도
隠しきれない思いが 熱く胸を焦がす
(카쿠시키레나이 오모이가 아츠쿠 무네오 코가스)
감출 수 없는 마음이 뜨겁게 가슴을 태운다
* 僕らの前にある閉ざされた
(보쿠라노마에니아루 토자사레타)
우리 앞에 있는, 닫혀진
その扉叩いて
(소노토비라 타타이테)
그 문을 두드려
この心の中のすべてを
(고노코코로노 나카노 스베테오)
이 마음 속에 있는 것을 전부
今解き放つのさ
(이마 도키하나츠노사)
지금 풀어놓는 거야
もう誰の言葉も 僕らを縛れない
(모오 다레노 코토바모 보쿠라오 시바레나이)
이제 누구의 말도 우리를 속박할 수 없어
がむしゃらに他人を騙す mammonism が崇められ
(가무샤라니 히토오 다마스 마나리즈무가 아가메라레)
무턱대고 타인을 속이는 배금주의가 존경받고
仮想と現実はもう 境界すら飛び越えた
(카소오토 겐-지츠와 모오 쿄오카이스라 토비코에타)
가상과 현실은 이미 경계마저 뛰어 넘었다
ありふれた毎日に 夢をすり減らしても
(아리후레타 마이니치 유메오 스리헤라시테모)
평범한 매일에 꿈이 닳아버려도
諦めない思いが 強く胸に響く
(아키라메나이 오모이가 츠요쿠 무네니 히비쿠)
포기할 수 없는 마음이 강하게 가슴에 울린다
僕らの前には果てしない
(보쿠라노 마에니와 하테시나이)
우리의 앞에는 끝없는
新しい世界が
(아타라시이 세카이가)
새로운 세계가 있어
この心のまま どこまでも
(고노코코로노마마 도코마데모)
이 마음 그대로 한없이
ただ駆け抜けるのさ
(타다 카케누케루노사)
그저 달려 나가는 거야
手にしていた地図は もう破り捨てた
(테니시테이타 치즈와 모오 야부리스테타)
손에 들고 있던 지도는 이미 찢어 버렸어
* REPEAT