[キリンジ] 玩具のような振る舞いで

by noise posted Aug 05, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
玩具のような振る舞いで
words and music by 堀込高樹

染めあがってしまった愛は
소메아갓-테시맛-타아이와
물들여가 버렸던 사랑은
色あせてゆくだけなのかい?
이로아세테유쿠다케나노카이
빛이 바래가는 것 뿐일까?
人混みに まぎれそう
히토고미니 마기레소우
붐비는 사람들에 뒤범벅된
離れるな
하나레루나
멀어져가는
どうか答えを急がないで
도오카 코타에오 이소가나이데
부디 대답을 재촉하지 말아줘.

あらわな肩を抱き
아라와나 카타오다키
드러나는 어깨를 안고
まぶたにキスおして
마부타니 키스오시테
눈꺼풀에 키스를 해줘.
僕は玩具のように振る舞う
보쿠와 오모우챠노요우니후루마우
나는 장난감처럼 행동해.
送り屆けたい
오쿠리 토도케타이
전송해서 전하고 싶어.
向こう側に
무코우가와니
저편에
あなたを
아나타오
당신을.

涸れかかってるこの河は
아레카캇-테루코노카와와
바싹 말라버린 이 강은
切なさだけが  渡りの 船だ
세츠나사다케가 와타리노 후네다
안타까움만이 건너는 배다.
堰きとめるられた 心 流れれば
세키토메라레타 코코로 나게레레바
막아버렸던 마음이 흐르면
海へと漕ぎ出てゆくのに
우미에토코기다시테 유쿠노니
바다로 저어가는데.

あらわな肩を抱き
아라와나 카타오다키
드러나는 어깨를 안고
まぶたにキスをして
마부타니 키스오시테
눈꺼풀에 키스를 해줘.
僕は玩具のように振る舞う
보쿠와오모챠우노 요우니후루마우
나는 장난감처럼 행동해.
送り屆けたい
오쿠리토토케타이
전송해서 전하고 싶어.
向こう側に
무코오가와니
저편에
あなたを
아나타오
당신을.

喜びはいつだって痛みの後に訪れるもの
요로코비와 이츠닷테 이타미노아토니 오토즈레루모노
기쁨은 언제나 아픔의 후에 찾아오는 것.
そう信じたいね
소- 신-지타이네
그렇게 믿고싶어.
輕はずみな事をしたくはない
카루하즈미나코토오 시타쿠와나이
경솔한 일을 하고싶지 않아.
そうだろう, したくはないさ
소우다로 시타쿠와나이사
그래. 하고싶지 않아.

離れるな
하나레루나
멀어져가는
どうか答えを急がないで
도오카 코타에오 이소가나이데
부디 대답을 재촉하지 말아줘.

あらわな肩を抱き
아라와나 카타오다키
드러난 어깨를 안고
まぶたに キスをして
마부타니 키스오시테
눈꺼풀에 키스를 해 줘.
煙草に火もつけぬまま俯いて
타바코니히모츠케누마마우츠무이테
담배에 불도 붙인 그대로 고개숙인 채
思い出し笑いしてるのかい
오모이다시와라이시테루노카이
생각해내서 웃고싶은 거야?
あなたも
아나타모
당신도.








일본어를 잘 몰라서,
인터넷에만 의지하다보니 아무래도 엉성하게 보이네요.
잘 아시는 분은, 고칠 부분을 말해주셨으면 합니다.
수정하겠습니다.^^;;