いつもよりゆっくり目を閉じる ときどき風にふかれて
이츠모요리윳쿠리메오토지루 토키도키카제니후카레테
평소보다 천천히 눈을 감아요 때때로 바람을 맞으며
まわりくどい言い回し あきれ返る行動
마와리쿠도이이이마와시 아키레카에루코-도-
빙 돌려 말하는 말솜씨, 어이없는 행동
ふと気付くと今までのすべてが あせて見える
후토키즈쿠토이마마데노스베테가 아세테미에루
문득 생각하면 지금까지의 모든 것이 빛바랜 듯이 보여요
吹きつけられた煙の色さえ 冷めてるのに
후키즈케라레타케무리노이로사에 사메테루노니
몰아치는 연기의 색조차 식어있는데
声が聞こえるたび 温かく感じて
코에가키코에루타비 아타타카쿠칸지테
소리가 들릴 때마다 따뜻하게 느껴요
体中をやさしく駆けめぐる 声は消えないように
카라다쥬-오야사시쿠카케메구루 코에와키에나이요-니
몸 전체를 부드럽게 돌아다니는 소리는 사라지지 않듯이
いつもよりゆっくり目を閉じる ときどき風にふかれて
이츠모요리윳쿠리메오토지루 토키도키카제니후카레테
평소보다 천천히 눈을 감아요 때때로 바람을 맞으며
街の灯消える頃 変わり始める思い
마치노아카리키에루코로 카와리하지메루오모이
거리의 불빛이 꺼질 즈음 변하기 시작하는 마음
ふと気付くと何もかも 見えなくなっていたんだ
후토키즈쿠토나니모카모 미에나쿠낫테이탄다
문득 생각하면 아무것도 보이지 않게 되었어요
頭の中では大体うまくいきそうでも
아타마노나카데와다이타이우마쿠이키소-데모
머릿속에서는 대충 잘 될 것 같아도
冷たすぎる現実と真実
츠메타스기루겐지츠토신지츠
차갑기 만한 현실과 진실
それぞれに思い描く幻想は 途切れる術を知らず
소레조레니오모이에가쿠겐소-와 토기레루스베오시라즈
각각 마음속에 그리는 환상은 멈출 방법을 모르고
いつもより静かに目を閉じる ときどき風にふかれて
이츠모요리시즈카니메오토지루 토키도키카제니후카레테
평소보다 조용히 눈을 감아요 때때로 바람을 맞으며
体中をやさしく駆け巡る 声は消えないように
카라다쥬-오야사시쿠카케메구루 코에와키에나이요-니
몸 전체를 부드럽게 돌아다니는 소리는 사라지지 않듯이
いつもよりゆっくり目を閉じる ときどき風にふかれて
이츠모요리윳쿠리메오토지루 토키도키카제니후카레테
평소보다 천천히 눈을 감아요 때때로 바람을 맞으며
吹きつけられた煙の色さえ 冷めてるのに
후키츠케라레타케무리노이로사에 사메테루노니
몰아치는 연기의 색조차 식어있는데
声が聞こえるたび 温かく感じて
코에가키코에루타비 아타타카구칸지테
소리가 들릴 때마다 따뜻하게 느껴요
体中をやさしく駆け巡る 声は消えないように
카라다쥬오야사시쿠카케메구루 코에와키에나이요-니
몸 전체를 부드럽게 돌아다니는 소리는 사라지지 않듯이
いつもよりゆっくり目を閉じる ときどき風にふかれて
이츠모요리윳쿠리메오토지루 토키도키카제니후카레테
평소보다 천천히 눈을 감아요 때때로 바람을 맞으며
それぞれに思い描く幻想は 途切れる術を知らず
소레조레니오모이에가쿠겐소-와 토기레루스베오시라즈
각각 마음속에 그리는 환상은 멈출 방법을 모르고
いつもより静かに目を閉じる ときどき風にふかれて
이츠모요리시즈카니메오토지루 토키도키카제니후카레테
평소보다 조용히 눈을 감아요 때때로 바람을 맞으며
이츠모요리윳쿠리메오토지루 토키도키카제니후카레테
평소보다 천천히 눈을 감아요 때때로 바람을 맞으며
まわりくどい言い回し あきれ返る行動
마와리쿠도이이이마와시 아키레카에루코-도-
빙 돌려 말하는 말솜씨, 어이없는 행동
ふと気付くと今までのすべてが あせて見える
후토키즈쿠토이마마데노스베테가 아세테미에루
문득 생각하면 지금까지의 모든 것이 빛바랜 듯이 보여요
吹きつけられた煙の色さえ 冷めてるのに
후키즈케라레타케무리노이로사에 사메테루노니
몰아치는 연기의 색조차 식어있는데
声が聞こえるたび 温かく感じて
코에가키코에루타비 아타타카쿠칸지테
소리가 들릴 때마다 따뜻하게 느껴요
体中をやさしく駆けめぐる 声は消えないように
카라다쥬-오야사시쿠카케메구루 코에와키에나이요-니
몸 전체를 부드럽게 돌아다니는 소리는 사라지지 않듯이
いつもよりゆっくり目を閉じる ときどき風にふかれて
이츠모요리윳쿠리메오토지루 토키도키카제니후카레테
평소보다 천천히 눈을 감아요 때때로 바람을 맞으며
街の灯消える頃 変わり始める思い
마치노아카리키에루코로 카와리하지메루오모이
거리의 불빛이 꺼질 즈음 변하기 시작하는 마음
ふと気付くと何もかも 見えなくなっていたんだ
후토키즈쿠토나니모카모 미에나쿠낫테이탄다
문득 생각하면 아무것도 보이지 않게 되었어요
頭の中では大体うまくいきそうでも
아타마노나카데와다이타이우마쿠이키소-데모
머릿속에서는 대충 잘 될 것 같아도
冷たすぎる現実と真実
츠메타스기루겐지츠토신지츠
차갑기 만한 현실과 진실
それぞれに思い描く幻想は 途切れる術を知らず
소레조레니오모이에가쿠겐소-와 토기레루스베오시라즈
각각 마음속에 그리는 환상은 멈출 방법을 모르고
いつもより静かに目を閉じる ときどき風にふかれて
이츠모요리시즈카니메오토지루 토키도키카제니후카레테
평소보다 조용히 눈을 감아요 때때로 바람을 맞으며
体中をやさしく駆け巡る 声は消えないように
카라다쥬-오야사시쿠카케메구루 코에와키에나이요-니
몸 전체를 부드럽게 돌아다니는 소리는 사라지지 않듯이
いつもよりゆっくり目を閉じる ときどき風にふかれて
이츠모요리윳쿠리메오토지루 토키도키카제니후카레테
평소보다 천천히 눈을 감아요 때때로 바람을 맞으며
吹きつけられた煙の色さえ 冷めてるのに
후키츠케라레타케무리노이로사에 사메테루노니
몰아치는 연기의 색조차 식어있는데
声が聞こえるたび 温かく感じて
코에가키코에루타비 아타타카구칸지테
소리가 들릴 때마다 따뜻하게 느껴요
体中をやさしく駆け巡る 声は消えないように
카라다쥬오야사시쿠카케메구루 코에와키에나이요-니
몸 전체를 부드럽게 돌아다니는 소리는 사라지지 않듯이
いつもよりゆっくり目を閉じる ときどき風にふかれて
이츠모요리윳쿠리메오토지루 토키도키카제니후카레테
평소보다 천천히 눈을 감아요 때때로 바람을 맞으며
それぞれに思い描く幻想は 途切れる術を知らず
소레조레니오모이에가쿠겐소-와 토기레루스베오시라즈
각각 마음속에 그리는 환상은 멈출 방법을 모르고
いつもより静かに目を閉じる ときどき風にふかれて
이츠모요리시즈카니메오토지루 토키도키카제니후카레테
평소보다 조용히 눈을 감아요 때때로 바람을 맞으며