Invitation / 柴咲コウ
作詞:柴咲コウ
作曲:jin nakamura
translate by 何月
うだるような地も静まり ほの暗い日の出まえ
우다루요-나 치모시즈마리 호노구라이 히노데마에
녹초가 될 듯한 땅도 수그러들고, 아직은 어둑한 일출 전에
いつもの通り道で待ち合わせ みんなでしよう
이츠모노도오리 미치데 마치아와세 민-나데시요-
언제나와 같은 길에서 기다리고는 함께 하자.
"夏だから"ボーダーか焼けた肌かワンピース
“나츠다카라” 보-다-카 야케타하다카 원피-스
"여름이니까" border라든지 타버린 살결이라든지 원피스
個性はないけれど可愛くてうらやましい
코세이와 나이케레도 카와이쿠테 우라야마시-
개성은 없지만서도 귀여워서 부러운 걸.
みんな前 見てるすきに
민-나마에 미테루스키니
모두가 앞을 보는 사이
ぎゅっと手をひいてほしいんだ
귯-토테오히-테 호시인-다
손을 꼭 잡아 끌어주길 바래.
路面電車に乗り どこまで走り抜けよう?
로메은 데응샤니노리 도코마데 하시리 누케요-?
노면 전차를 타고 어디까지 달려 나갈 거야?
どうせ海岸かそこらあたり
도-세 카이강-카 소코라아타리
이왕이면 해안이라든가 그 근처에서
花火でもしましょう 手に持ってはいけないのに
하나비데모 시마쇼- 테니못-테와 이케나이노니
불꽃놀이라도 함께 하자. 손에 들고 있으면 안되는데도
振りまわし 気を引く
후리마와시 키오히쿠
휘두르고는 주의를 끄네.
よくある構図(けしき)がアツイ
요쿠아루 케시키가 아츠이
자주 보던 풍경이 뜨거워.
去年の誕生日には黒いTシャツをくれた
쿄넨-노탄죠-비니와 쿠로이 T-Shirt오 쿠레타
작년 생일에는 검은 T-Shirt를 주었어
わざと穴があいてる 袖をとおしてみようか
와자토아나가아이테루 소데오 토오시테 미요-카
일부러 구멍이 나 있는 소매를 통하게 해볼까
今年は"なにがいい?"したたか応えられず
코토시와 “나니가이이?” 시타타카 코타에라레즈
올해는 “무엇이 좋을까?” 만만치 않아 기대에 부응하진 못하고
見つめてくれていることに満足している
미츠메테쿠레테 이루고토니 만-조쿠시테이루
바라봐 줄 때마다 만족하고 있어
どこから恋になったのか…
도코카라 코이니 낫-타노카…
어디서부터 사랑이 되어버린 걸까…
痩せた身体を抱き締めて
야세타 카라다오 다키시메테
여윈 몸을 끌어안아줘
懐しのラムネは「?(はてな)」味でも美味しい
나츠카시노 라무네와 「?(하테나)」아지데모 오이시-
그리운 레모네이드는 「의미불명」맛이라도 맛나
甘いくせに潔(いさぎよ)くて好き 口の中で
아마이쿠세니 이사기요쿠테스키 쿠치노나카데
달콤하면서도 청아해서 좋아. 입 안에서
あばれ弾(はじ)けとぶ カプセルたち
아바레하지케토부 카푸세루타치
톡톡 튀기는 캡슐들
なんにも出来ない僕の気持の現れ
난-니모데키나이 보쿠노 키모치노 아라와레
아무것도 하지 못하는 내 마음의 표현
―また みんなでこよう
―마타 민-나데 코요-
―다시 모두와 함께 가자
―きみなしでもへいき
―키미나시데모 헤이키
―그대 없이도 멀쩡해
たまに不健康に朝まで忘れるのもいいね
타마니 후켕-코-니 아사마데 와스레루노모이이네
때로는 불건전하게 아침까지 잊어버리는 것도 좋으네
たまに健康的に朝思い出すのもいいよ
타마니 켕-코-테키니아사 오모이다스토모이이요
때로는 씩씩하게 아침을 떠올려 보는 것도 좋찮아
きっと電車に乗り 君だって来てくれるでしょう?
킷-토 데응샤니 노리 키미닷-테 키테쿠레루데쇼-
분명 전철을 타고 그대라도 와 주겠죠?
書き途中のcoolなInvitation
카키토츄-노 쿠-루나 인비테-숀
써가고 있는 도중인 cool한 Invitation
最高の音と生れたこの日 利用する
사이코-노 오토토 우마레타 코노히 리요-스루
최고의 음색과 태어난 이 날을 이용해
歌い足りないだから まだ帰らない―
우타이타리나이다카라 마다카에라나이―
불러도 불러도 부족하기 때문에 아직은 돌아가지 않아―
路面電車に乗り ひたすら揺られてみたら
로메은 데응샤니노리 히타스라 유라레테미타라
노면전차를 타고 그저 흔들리고 있자면
「過ぎた夏の記憶」に収まる
「스기타 나츠노 키오쿠」니오사마루
「지난 여름의 기억」에 빠져 들어가
もしかしたら僕ら最後かもしれないけど
모시카시타라 보쿠라 사이고카모 시레나이케도
혹시나 하면 우리들은 마지막일지도 모르겠지만
頭の中ではずっと続いてゆく one time
아타마노나카데와 즛-토 츠즈이테유쿠 one time
머릿속에서는 영원히 계속돼가는 one time
作詞:柴咲コウ
作曲:jin nakamura
translate by 何月
うだるような地も静まり ほの暗い日の出まえ
우다루요-나 치모시즈마리 호노구라이 히노데마에
녹초가 될 듯한 땅도 수그러들고, 아직은 어둑한 일출 전에
いつもの通り道で待ち合わせ みんなでしよう
이츠모노도오리 미치데 마치아와세 민-나데시요-
언제나와 같은 길에서 기다리고는 함께 하자.
"夏だから"ボーダーか焼けた肌かワンピース
“나츠다카라” 보-다-카 야케타하다카 원피-스
"여름이니까" border라든지 타버린 살결이라든지 원피스
個性はないけれど可愛くてうらやましい
코세이와 나이케레도 카와이쿠테 우라야마시-
개성은 없지만서도 귀여워서 부러운 걸.
みんな前 見てるすきに
민-나마에 미테루스키니
모두가 앞을 보는 사이
ぎゅっと手をひいてほしいんだ
귯-토테오히-테 호시인-다
손을 꼭 잡아 끌어주길 바래.
路面電車に乗り どこまで走り抜けよう?
로메은 데응샤니노리 도코마데 하시리 누케요-?
노면 전차를 타고 어디까지 달려 나갈 거야?
どうせ海岸かそこらあたり
도-세 카이강-카 소코라아타리
이왕이면 해안이라든가 그 근처에서
花火でもしましょう 手に持ってはいけないのに
하나비데모 시마쇼- 테니못-테와 이케나이노니
불꽃놀이라도 함께 하자. 손에 들고 있으면 안되는데도
振りまわし 気を引く
후리마와시 키오히쿠
휘두르고는 주의를 끄네.
よくある構図(けしき)がアツイ
요쿠아루 케시키가 아츠이
자주 보던 풍경이 뜨거워.
去年の誕生日には黒いTシャツをくれた
쿄넨-노탄죠-비니와 쿠로이 T-Shirt오 쿠레타
작년 생일에는 검은 T-Shirt를 주었어
わざと穴があいてる 袖をとおしてみようか
와자토아나가아이테루 소데오 토오시테 미요-카
일부러 구멍이 나 있는 소매를 통하게 해볼까
今年は"なにがいい?"したたか応えられず
코토시와 “나니가이이?” 시타타카 코타에라레즈
올해는 “무엇이 좋을까?” 만만치 않아 기대에 부응하진 못하고
見つめてくれていることに満足している
미츠메테쿠레테 이루고토니 만-조쿠시테이루
바라봐 줄 때마다 만족하고 있어
どこから恋になったのか…
도코카라 코이니 낫-타노카…
어디서부터 사랑이 되어버린 걸까…
痩せた身体を抱き締めて
야세타 카라다오 다키시메테
여윈 몸을 끌어안아줘
懐しのラムネは「?(はてな)」味でも美味しい
나츠카시노 라무네와 「?(하테나)」아지데모 오이시-
그리운 레모네이드는 「의미불명」맛이라도 맛나
甘いくせに潔(いさぎよ)くて好き 口の中で
아마이쿠세니 이사기요쿠테스키 쿠치노나카데
달콤하면서도 청아해서 좋아. 입 안에서
あばれ弾(はじ)けとぶ カプセルたち
아바레하지케토부 카푸세루타치
톡톡 튀기는 캡슐들
なんにも出来ない僕の気持の現れ
난-니모데키나이 보쿠노 키모치노 아라와레
아무것도 하지 못하는 내 마음의 표현
―また みんなでこよう
―마타 민-나데 코요-
―다시 모두와 함께 가자
―きみなしでもへいき
―키미나시데모 헤이키
―그대 없이도 멀쩡해
たまに不健康に朝まで忘れるのもいいね
타마니 후켕-코-니 아사마데 와스레루노모이이네
때로는 불건전하게 아침까지 잊어버리는 것도 좋으네
たまに健康的に朝思い出すのもいいよ
타마니 켕-코-테키니아사 오모이다스토모이이요
때로는 씩씩하게 아침을 떠올려 보는 것도 좋찮아
きっと電車に乗り 君だって来てくれるでしょう?
킷-토 데응샤니 노리 키미닷-테 키테쿠레루데쇼-
분명 전철을 타고 그대라도 와 주겠죠?
書き途中のcoolなInvitation
카키토츄-노 쿠-루나 인비테-숀
써가고 있는 도중인 cool한 Invitation
最高の音と生れたこの日 利用する
사이코-노 오토토 우마레타 코노히 리요-스루
최고의 음색과 태어난 이 날을 이용해
歌い足りないだから まだ帰らない―
우타이타리나이다카라 마다카에라나이―
불러도 불러도 부족하기 때문에 아직은 돌아가지 않아―
路面電車に乗り ひたすら揺られてみたら
로메은 데응샤니노리 히타스라 유라레테미타라
노면전차를 타고 그저 흔들리고 있자면
「過ぎた夏の記憶」に収まる
「스기타 나츠노 키오쿠」니오사마루
「지난 여름의 기억」에 빠져 들어가
もしかしたら僕ら最後かもしれないけど
모시카시타라 보쿠라 사이고카모 시레나이케도
혹시나 하면 우리들은 마지막일지도 모르겠지만
頭の中ではずっと続いてゆく one time
아타마노나카데와 즛-토 츠즈이테유쿠 one time
머릿속에서는 영원히 계속돼가는 one time
대박 났으면~~ ^^