출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com
동경이야기 : http://blog.naver.com/kesino.do
My road / MARIA
作詞:MARIA 作曲:TATTSU
瞳を閉じて 自分に言い聞かせる
(메오토지테 지분니이이키카세루)
눈을 감고 스스로를 타일러요
"大丈夫"と 声を震わせながら
('다이죠-부'토코에오후루와세나가라)
'괜찮아'라고 목소리를 떨면서
不安と焦りを 手に握りしめ
(후안토아세리오 테니니기리시메)
불안과 초조함을 손에 꼭 잡고서
その手を胸にあて 心に隠す
(소노테오무네니아테 코코로니카쿠스)
그 손을 가슴을 향해 마음에 감춰요
逃げ出すことは Ah
(니게다스코토와 Ah)
도망치는 것은 Ah
簡単にできるんだ だけど…
(칸탄니데키룬다 다케도…)
간단하게 할 수 있어요, 하지만…
負けたくないの そう自分にエールを送り
(마케타쿠나이노 소-지분니에-루오오쿠리)
지고 싶지 않아요, 그래요- 스스로를 응원하며
「不安な気持ち」といつも戦っている
('후안나키모치'토 이쯔모타타캇테이루)
'불안한 마음'과 언제나 싸우고 있어요
諦めないと あなたと約束をするから
(아키라메나이토 아나타토야쿠소쿠오스루카라)
포기하고 싶지 않다고 당신과 약속 할테니까
強くなれると 信じて…
(쯔요쿠나레루토신지테…)
강해질 수 있다고 믿고서…
気づけば 周りにはたくさんの人
(키즈케바 마와리니와타쿠상노히토)
정신 차려보면 주변에는 많은 사람들이 있어요
確かに守られていたんだってこと
(타시카니마모라레테이탄닷테코토)
분명히 모두가 지켜주었다는 거죠
逃げ出すことを Ah
(니게다스코토오 Ah)
도망치는 것을 Ah
選ばずに諦めずにこれた
(에라바즈니아키라메즈니코레타)
선택하지 않고 포기하지 않고 올 수 있었어요
強く 強く信じ 歩いてきた私の道は
(쯔요쿠쯔요쿠신지 아루이테키타와타시노미치와)
강하게 강하게 믿고 걸어 온 나의 길은
決して間違いじゃないと気づいたんだ
(켓시테마치가이쟈나이토키즈이탄다)
결코 틀리지 않았다고 느꼈어요
涙流した想いを この両手にたくし
(나미다나가시타오모이오 코노료-테니타쿠시)
눈물 흘렸던 기억을 이 두손에 맡기고
光 胸に刻むんだ
(히카리 무네니키자문다)
빛을 가슴에 새겨요
負けたくないの そう自分にエールを送り
(마케타쿠나이노 소-지분니에-루오오쿠리)
지고싶지 않아요, 그래요, 스스로를 응원하며
「不安な気持ち」といつも戦っている
('후안나키모치'토 이쯔모타타캇테이루)
'불안한 마음'과 언제나 싸우고 있어요
諦めないと また ここから歩き出すんだ
(아키라메나이토 마타 코코카라아루키다슨다)
포기하지 않는다고 또 여기서부터 걸어나가요
自分信じ続けるよ
(지분신지쯔즈케루요)
스스로를 계속 믿어요
きっと辿り着けるから
(킷토타도리츠케루카라)
반드시 도착할 수 있을테니까
동경이야기 : http://blog.naver.com/kesino.do
My road / MARIA
作詞:MARIA 作曲:TATTSU
瞳を閉じて 自分に言い聞かせる
(메오토지테 지분니이이키카세루)
눈을 감고 스스로를 타일러요
"大丈夫"と 声を震わせながら
('다이죠-부'토코에오후루와세나가라)
'괜찮아'라고 목소리를 떨면서
不安と焦りを 手に握りしめ
(후안토아세리오 테니니기리시메)
불안과 초조함을 손에 꼭 잡고서
その手を胸にあて 心に隠す
(소노테오무네니아테 코코로니카쿠스)
그 손을 가슴을 향해 마음에 감춰요
逃げ出すことは Ah
(니게다스코토와 Ah)
도망치는 것은 Ah
簡単にできるんだ だけど…
(칸탄니데키룬다 다케도…)
간단하게 할 수 있어요, 하지만…
負けたくないの そう自分にエールを送り
(마케타쿠나이노 소-지분니에-루오오쿠리)
지고 싶지 않아요, 그래요- 스스로를 응원하며
「不安な気持ち」といつも戦っている
('후안나키모치'토 이쯔모타타캇테이루)
'불안한 마음'과 언제나 싸우고 있어요
諦めないと あなたと約束をするから
(아키라메나이토 아나타토야쿠소쿠오스루카라)
포기하고 싶지 않다고 당신과 약속 할테니까
強くなれると 信じて…
(쯔요쿠나레루토신지테…)
강해질 수 있다고 믿고서…
気づけば 周りにはたくさんの人
(키즈케바 마와리니와타쿠상노히토)
정신 차려보면 주변에는 많은 사람들이 있어요
確かに守られていたんだってこと
(타시카니마모라레테이탄닷테코토)
분명히 모두가 지켜주었다는 거죠
逃げ出すことを Ah
(니게다스코토오 Ah)
도망치는 것을 Ah
選ばずに諦めずにこれた
(에라바즈니아키라메즈니코레타)
선택하지 않고 포기하지 않고 올 수 있었어요
強く 強く信じ 歩いてきた私の道は
(쯔요쿠쯔요쿠신지 아루이테키타와타시노미치와)
강하게 강하게 믿고 걸어 온 나의 길은
決して間違いじゃないと気づいたんだ
(켓시테마치가이쟈나이토키즈이탄다)
결코 틀리지 않았다고 느꼈어요
涙流した想いを この両手にたくし
(나미다나가시타오모이오 코노료-테니타쿠시)
눈물 흘렸던 기억을 이 두손에 맡기고
光 胸に刻むんだ
(히카리 무네니키자문다)
빛을 가슴에 새겨요
負けたくないの そう自分にエールを送り
(마케타쿠나이노 소-지분니에-루오오쿠리)
지고싶지 않아요, 그래요, 스스로를 응원하며
「不安な気持ち」といつも戦っている
('후안나키모치'토 이쯔모타타캇테이루)
'불안한 마음'과 언제나 싸우고 있어요
諦めないと また ここから歩き出すんだ
(아키라메나이토 마타 코코카라아루키다슨다)
포기하지 않는다고 또 여기서부터 걸어나가요
自分信じ続けるよ
(지분신지쯔즈케루요)
스스로를 계속 믿어요
きっと辿り着けるから
(킷토타도리츠케루카라)
반드시 도착할 수 있을테니까