ジェニファー山田さん(제니퍼 야마다씨) - 미소시루's의 데뷔곡. 곡안에 삐-소리(코이즈미 수상이 들어간다)가 있다.
作詞者名 野田洋次郎
作曲者名 野田洋次郎
ア-ティスト RADWIMPS
1・2・3・4
もしも俺が明日死ぬなら爆弾抱えて向かうんだ
모시모오레가아시타시누나라바쿠단카카에테무카운다
만일 내가 내일 죽는다면 폭탄을 끌어안고 향할거야
永田町に●●●●に会って目の前で吹き飛びたい
나가타쵸-니●●●●니앗테메노마에데후키토비타이
나가타쵸에 ●●●●를 만나서 눈앞에서 날려버리고싶어
もし一生死ねないならティッシュを抱えて泣き叫ぶんだ
모시잇쇼-시네나이나라팃슈오카카에테나키사케분다
만일 일생을 죽을 수 없다면 티슈를 끌어안고 울부짖을거야
生涯捧げるって言葉使えるからこそ人が好きだ
쇼-가이사사게룻테코토바츠카에루카라코소히토가스키다
평생을 바치겠다는 말을 쓸 수 있기에 사람이 좋아
命を無駄にしたいわけじゃない 誰かのための俺でいたい
이노치오무다니시타이와케쟈나이 다레카노타메노오레데이타이
목숨을 쓸모없이 하려는게 아냐 누군가를 위한 나로 존재하고싶어
60億個のほんのちょっとの愛と平和とその優しさで
로쿠쥬-오쿠코노혼노춋토노아이토헤이와토소노야사시사데
60억개의 겨우 조금의 사랑과 평화와 그 상냥함으로
どれだけキレイな世界になるか俺は見てみたいの
도레다케키레이나세카이니나루카오레와미테미타이노
얼마만큼 아름다운 세계가 되는지 나는 봐보고싶어
何年万年って経ってしまったってなんもかんも変わりゃせんやんけ
난넨만넨테탓테시맛탓테난모칸모카와랴센얀케
몇년만년이나 지나버려도 아무것도 변하지않는당께
これだけ醜い世界にしてくれてどうもありがとう
코레다케미니쿠이세카이니시테쿠레테도-모아리가토-
이만큼 추악한 세계가 되어줘서 정말 고마워
先生「何か質問はありますか?はい、じゃあジェニファー」
선생「나니카시츠몬와아리마스카?하이、쟈아제니파-」
선생「뭔가 질문은 있습니까? 예、그럼 제니퍼」
生徒「ブッシュってどういう意味?」
학생「붓슛테도-이우이미?」
학생「Bush라는건 무슨 의미에요??」
先生「それはつまりチン毛って意味」
선생「소레와츠마리친겟테이미」
선생「그건 바로 거시기털이라는 의미」
俺はきっとバカだよ 君が言わずもがな知ってるよ
오레와킷토바카다요 키미가이와즈모가나싯테루요
나는 분명 바보야 네가 말하지않지만 알고있어
俺は誰より俺を 君は誰より君を
오레와다레요리오레오 키미와다레요리키미오
나는 누구보다도 나를 너는 누구보다도 너를
だけど分かり合いたいの 俺は誰よりも君と
다케도와카리아이타이노 오레와다레요리모키미토
그렇지만 서로 알고싶어 나는 누구보다도 너와
60億個のほんのちょっとの愛と勇気とその優しさで
로쿠쥬-오쿠코노혼노춋토노아이토유-키토소노야사시사데
60억개의 겨우 조금의 사랑과 용기와 그 상냥함으로
どれだけキレイな世界になるか俺は見てみたいの
도레다케키레이나세카이니나루카오레와미테미타이노
얼마만큼 아름다운 세계가 될지 나는 봐보고싶어
千年万年って待ってみたってなんも変わる気がせえへんよー
센넨만넨테못테미탓테난모카와루키가세에헨요-
천년만년이나 기다려봤자 아무것도 변할 낌새가 없당께-
これだけ汚い世界を俺は子供にゃ見せたくないんだよ
코레다케키타나이세카이오오레와코도모냐미세타쿠나인다요
이만큼 더러운 세계를 나는 아이들에게 보이고 싶지 않아
難しいことは分からんけど そんなこと知りたくもないけど
무즈카시이코토와와카란케도 손나코토시리타쿠모나이케도
어려운건 모르지만 그런걸 알고싶지도 않지만
いつから子供は大人に? 人生はなぜか履歴書に
이츠카라코도모와오토나니? 진세이와나제카리레키쇼니
언제부터 아이는 어른으로? 인생은 왠지 이력서로
勘定は割り勘なのに領収書は自分のものに
칸죠-와와리칸나노니류-슈-쇼와지붕노모노니
셈은 나눗셈인데 영수증은 자신의 것으로
サンタクロースは子供のために コンドームは自分のために
산타크로-스와코도모노타메니 콘도-므와지붕노타메니
산타클로스는 아이들을 위해 콘돔은 자신을 위해
怒りを誰かのために 愛情は自分のものに
이카리오다레카노타메니 아이죠-와지붕노모노니
분노를 누군가를 위해 애정은 자신을 위해
何が見えるその先に?愛はあるのかいそこに?
나니가미에루소노사키니?아이와아루노카이소코니?
앞에 뭐가 보여? 거기에 사랑은 있어?
愛を誰かのために 誰かのための部屋を心に
아이오다레카노타메니 다레카노타메노헤야오코코로니
사랑을 누군가를 위해 누군가를 위한 방을 마음에
60億個のほんのちょっとの愛と平和とその優しさで
로쿠쥬-오쿠코노혼노춋토노아이토헤이와토소노야사시사데
60억개의 겨우 조금의 사랑과 평화와 그 상냥함으로
どれだけキレイな世界になるか俺は見てみたいの
도레다케키레이나세카이니나루카오레와미테미타이노
얼마만큼 아름다운 세계가 될지 나는 봐보고싶어
今、今、まさにこの今 何かすりゃ変わるかもしれんやんけ
이마、이마、마사니코노이마 나니카스랴카와루카모시렌얀케
지금、지금、틀림없이 지금 뭔가 하면 변할지도 모른당께
これだけ醜い世界でも俺は生きて笑っていたいの
코레다케미니쿠이세카이데모오레와이키테와랏테이타이노
이만큼 추한 세계라도 나는 살아서 웃고있고싶어
これだけ醜い世界だからこそ 見えるもの 感じること 伝えたいの
코레다케미니쿠이세카이다카라코소 미에루모노 칸지루코토 츠타에타이노
이만큼 추한 세계이기에 보이는 것 느끼는 것 전하고싶어
笑えないよ 笑いたいよ だからこそ
와라에나이요 와라이타이요 다카라코소
웃을 수 없어 웃고싶어 그렇기에
えーと、なんだろうな…
에-토、난다로-나…
으-음、뭘까나…
シャリラリラリラ
샤리라리라리라