Meet again (슬레이어즈 10주년 기념 image song)
작사 : MEGUMI 작곡, 편곡 : たかはしごう
노래 : 林原めぐみ
번역 : yeram(http://blog.naver.com/muse0527)
果てなく広がる青空 そよぐ髪 風が告げる
(하테나쿠 히로가루 아오조라 소요구 카미 카제가 츠게루)
끝없이 넓어져 가는 푸른 하늘. 살랑거리는 머리카락. 바람이 전해주지.
いつだってそこにいてくれた 目を閉じて 静かに感じる
(이츠닷테 소코니 이테쿠레타 메오 토지테 시즈카니 칸지루)
언제나 그곳에 있어 주었어. 눈을 감고 조용히 느껴.
天までのびた水平線 弾け飛ぶ光のシャワー
(소라마데 노비타 스이헤이센 하지케 토부 히카리노 샤와-)
하늘까지 닿은 수평선. 튀어 날아오르는 빛의 샤워.
私の中の私が今 動き出したら止まらない
(와타시노 나카노 와타시가 이마 우고키다시타라 토마라나이)
내 속의 내가 지금 움직이기 시작하면 멈출 수 없어.
両手いっぱい広げて 倒れても深呼吸
(료-테 잇파이 히로게테 타오레테모 신코큐우)
두 손을 활짝 펼쳐. 쓰러진대도 심호흡하자.
向かい風も味方に 取り込んで
(무카이 카제모 미카타니 토리콘데)
불어오는 바람도 내편으로 삼아 들이마셔.
しのごの言ってないで やるしかないのなら
(시노고노 잇테나이데 야루시카 나이노나라)
이러쿵저러쿵 말하지 마. 할 수밖에 없다면.
あたって砕けて立ち上がれ
(아탓테 쿠다케테 타치아가레)
부딪쳐, 부서져도 다시 일어나.
誰のための everyday 何のための way of life
(다레노 타메노 everyday 난노타메노 way of life)
누군가를 위한 everyday 무언가를 위한 way of life
答えなんて本当はシンプル
(코타에 난테 호은토-와 심프루)
해답이란 사실은 간단해.
ありがとうを100万回 ごめんねって言わないで
(아리가토-오 햐쿠만카이 고메은넷테 이와나이데)
고맙단 말을 백만 번해도 미안하다고는 하지 마.
私は私の人生を行く
(와타시와 와타시노 미치오 유쿠)
나는 나의 인생을 걸어갈 거야.
にぎった手に力込めて 流れてく 確かな時間
(니깃타 테니 치카라 코메테 나가레테쿠 타시카나 지칸)
붙잡았던 손에 힘을 담아. 흘러가는 분명한 시간.
振り向いたその笑顔から 変わらない 愛しさが揺れる
(후리무이타 소노 에가오카라 카와라나이 이토시사가 유레루)
뒤돌아 본 그 미소에서 변하지 않아. 사랑스러움이 흔들려.
前を向いて歩いて行こう 青く 正しく 勇ましく
(마에오 무이테 아루이테 유코- 아오쿠 타다시쿠 이사마시쿠)
앞을 향해 걸어가자. 푸르게, 올바르게, 용감하게.
どこまでも続くこの道を まっすぐ目をそらさないで
(도코마데모 츠즈쿠 코노미치오 맛스구 메오 소라사나이데)
어느 곳까지라도 이어진 이 길을 곧장 걷자. 눈을 떼지 마.
迷ったっていいじゃない へこんだっていいじゃない
(마요옷탓테 이이쟈나이 헤코은 닷테 이이쟈나이)
망설여도 괜찮아. 풀 죽어도 괜찮아.
今日が駄目でもNEXT(あいた) Try again
(쿄오가 다메데모 아시타 Try again)
오늘이 안 된다 해도 다음에 Try again
あきらめる理由と手にする夢の価値
(아키라메루 리유우토 테니스루 유메노 카치)
포기하는 이유와 손에 넣는 꿈의 가치.
どちらも使い方 次第ね
(도치라모 츠카이 카타 시다이네)
그 어느 쪽도 하기 나름인 거야.
あれこれ 理屈より 心が感じてる
(아레코레 리쿠츠요리 코코로가 카은지테루)
이것저것 핑계 대기보다는 마음이 느끼고 있어.
答えだけを信じて進もう
(코타에다케오 시은지테 스스모-)
해답만을 믿고 앞으로 나가자.
大好きを100万回 ちょっと待ってって言わないで
(다이스키오 햐쿠만카이 춋토 맛텟테 이와나이데)
좋아한다는 말을 백만 번 해도 잠깐 기다려 달라 하지 마.
大丈夫 きっと楽しいよ
(다이죠부- 킷토 타노시이요)
괜찮아. 분명 즐거울 거야.
両手いっぱい広げて 倒れても深呼吸
(료-테 잇파이 히로게테 타오레테모 신코큐우)
두 손을 활짝 펼쳐. 쓰러진대도 심호흡하자.
向かい風も味方に 取り込んで
(무카이 카제모 미카타니 토리콘데)
불어오는 바람도 내편으로 삼아 들여 마셔.
しのごの言ってないで やるしかないのなら
(시노고노 잇테나이데 야루시카 나이노나라)
이러쿵저러쿵 말하지 마. 할 수밖에 없다면.
あたって砕けて立ち上がれ
(아탓테 쿠다케테 타치아가레)
부딪쳐, 부서져도 다시 일어나.
誰のための everyday 何のための way of life
(다레노 타메노 everyday 난노타메노 way of life)
누군가를 위한 everyday 무언가를 위한 way of life
答えなんて本当はシンプル
(코타에 난테 호은토-와 심프루)
해답이란 사실은 간단해.
ありがとうを100万回 ごめんねって言わないで
(아리가토-오 햐쿠만카이 고메은넷테 이와나이데)
고맙단 말을 백만 번해도 미안하다고는 하지 마.
私は私の人生を行く
(와타시와 와타시노 미치오 유쿠)
나는 나의 인생을 걸어갈 거야.
작사 : MEGUMI 작곡, 편곡 : たかはしごう
노래 : 林原めぐみ
번역 : yeram(http://blog.naver.com/muse0527)
果てなく広がる青空 そよぐ髪 風が告げる
(하테나쿠 히로가루 아오조라 소요구 카미 카제가 츠게루)
끝없이 넓어져 가는 푸른 하늘. 살랑거리는 머리카락. 바람이 전해주지.
いつだってそこにいてくれた 目を閉じて 静かに感じる
(이츠닷테 소코니 이테쿠레타 메오 토지테 시즈카니 칸지루)
언제나 그곳에 있어 주었어. 눈을 감고 조용히 느껴.
天までのびた水平線 弾け飛ぶ光のシャワー
(소라마데 노비타 스이헤이센 하지케 토부 히카리노 샤와-)
하늘까지 닿은 수평선. 튀어 날아오르는 빛의 샤워.
私の中の私が今 動き出したら止まらない
(와타시노 나카노 와타시가 이마 우고키다시타라 토마라나이)
내 속의 내가 지금 움직이기 시작하면 멈출 수 없어.
両手いっぱい広げて 倒れても深呼吸
(료-테 잇파이 히로게테 타오레테모 신코큐우)
두 손을 활짝 펼쳐. 쓰러진대도 심호흡하자.
向かい風も味方に 取り込んで
(무카이 카제모 미카타니 토리콘데)
불어오는 바람도 내편으로 삼아 들이마셔.
しのごの言ってないで やるしかないのなら
(시노고노 잇테나이데 야루시카 나이노나라)
이러쿵저러쿵 말하지 마. 할 수밖에 없다면.
あたって砕けて立ち上がれ
(아탓테 쿠다케테 타치아가레)
부딪쳐, 부서져도 다시 일어나.
誰のための everyday 何のための way of life
(다레노 타메노 everyday 난노타메노 way of life)
누군가를 위한 everyday 무언가를 위한 way of life
答えなんて本当はシンプル
(코타에 난테 호은토-와 심프루)
해답이란 사실은 간단해.
ありがとうを100万回 ごめんねって言わないで
(아리가토-오 햐쿠만카이 고메은넷테 이와나이데)
고맙단 말을 백만 번해도 미안하다고는 하지 마.
私は私の人生を行く
(와타시와 와타시노 미치오 유쿠)
나는 나의 인생을 걸어갈 거야.
にぎった手に力込めて 流れてく 確かな時間
(니깃타 테니 치카라 코메테 나가레테쿠 타시카나 지칸)
붙잡았던 손에 힘을 담아. 흘러가는 분명한 시간.
振り向いたその笑顔から 変わらない 愛しさが揺れる
(후리무이타 소노 에가오카라 카와라나이 이토시사가 유레루)
뒤돌아 본 그 미소에서 변하지 않아. 사랑스러움이 흔들려.
前を向いて歩いて行こう 青く 正しく 勇ましく
(마에오 무이테 아루이테 유코- 아오쿠 타다시쿠 이사마시쿠)
앞을 향해 걸어가자. 푸르게, 올바르게, 용감하게.
どこまでも続くこの道を まっすぐ目をそらさないで
(도코마데모 츠즈쿠 코노미치오 맛스구 메오 소라사나이데)
어느 곳까지라도 이어진 이 길을 곧장 걷자. 눈을 떼지 마.
迷ったっていいじゃない へこんだっていいじゃない
(마요옷탓테 이이쟈나이 헤코은 닷테 이이쟈나이)
망설여도 괜찮아. 풀 죽어도 괜찮아.
今日が駄目でもNEXT(あいた) Try again
(쿄오가 다메데모 아시타 Try again)
오늘이 안 된다 해도 다음에 Try again
あきらめる理由と手にする夢の価値
(아키라메루 리유우토 테니스루 유메노 카치)
포기하는 이유와 손에 넣는 꿈의 가치.
どちらも使い方 次第ね
(도치라모 츠카이 카타 시다이네)
그 어느 쪽도 하기 나름인 거야.
あれこれ 理屈より 心が感じてる
(아레코레 리쿠츠요리 코코로가 카은지테루)
이것저것 핑계 대기보다는 마음이 느끼고 있어.
答えだけを信じて進もう
(코타에다케오 시은지테 스스모-)
해답만을 믿고 앞으로 나가자.
大好きを100万回 ちょっと待ってって言わないで
(다이스키오 햐쿠만카이 춋토 맛텟테 이와나이데)
좋아한다는 말을 백만 번 해도 잠깐 기다려 달라 하지 마.
大丈夫 きっと楽しいよ
(다이죠부- 킷토 타노시이요)
괜찮아. 분명 즐거울 거야.
両手いっぱい広げて 倒れても深呼吸
(료-테 잇파이 히로게테 타오레테모 신코큐우)
두 손을 활짝 펼쳐. 쓰러진대도 심호흡하자.
向かい風も味方に 取り込んで
(무카이 카제모 미카타니 토리콘데)
불어오는 바람도 내편으로 삼아 들여 마셔.
しのごの言ってないで やるしかないのなら
(시노고노 잇테나이데 야루시카 나이노나라)
이러쿵저러쿵 말하지 마. 할 수밖에 없다면.
あたって砕けて立ち上がれ
(아탓테 쿠다케테 타치아가레)
부딪쳐, 부서져도 다시 일어나.
誰のための everyday 何のための way of life
(다레노 타메노 everyday 난노타메노 way of life)
누군가를 위한 everyday 무언가를 위한 way of life
答えなんて本当はシンプル
(코타에 난테 호은토-와 심프루)
해답이란 사실은 간단해.
ありがとうを100万回 ごめんねって言わないで
(아리가토-오 햐쿠만카이 고메은넷테 이와나이데)
고맙단 말을 백만 번해도 미안하다고는 하지 마.
私は私の人生を行く
(와타시와 와타시노 미치오 유쿠)
나는 나의 인생을 걸어갈 거야.