Carry on
작사:鵜島仁文・米倉千尋
작곡:鵜島仁文 노래 : 米倉千尋
번역 : yeram(http://blog.naver.com/muse0527)
越えられない夜を噛み締めて
(코에라레나이 요루오 카미시메테)
넘을 수 없는 밤을 꾹 참으며
逃げ場のない迷路をさまよう
(니게바노나이 메이로오 사마요우)
도망칠 곳 없는 미로를 방황하지.
埋もれている一欠片の情熱
(우모레테이루 히토카케라노 죠-네츠)
파묻혀져 있는 한 조각의 정열.
それが一番 必要な時
(소레가 이치방 히츠요-나 토키)
그것이 가장 필요한 때야.
心の声 自分に語りかけて
(코코로노 코에 지부은니 카타리 카케테)
마음속의 소리가 자신에게 이야기를 걸어 와,
歩き出そう傷付きながらでも ため息つく前に
(아루키다소- 키즈츠키 나가라데모 타메이키 츠쿠 마에니)
‘걸어가자. 상처 입는다고 해도. 한숨부터 짓지 말고.’
Try many time! 扉は君の手で開こう
(Try many time! 토비라와 키미노 테데 히라코-)
Try many time! 문은 너의 손으로 열자.
色あせなぺのままで
(이로아세나이 히토미노 마마데)
빛이 바래지 않는 눈동자 그대로.
All right, never mind! 悔しくて泣きたい時もある
(All right, never mind! 쿠야시쿠테 나키타이 토키모 아루)
All right, never mind! 너무 분해서 울고 싶은 때도 있어.
それは強くなれるためのStep!
(소레와 츠요쿠 나레루 타메노 Step!)
그것은 강해지기 위한 한 걸음이야.
風のように夢に向かいながら
(카제노 요-니 유메니 무카이 나가라)
바람처럼 꿈을 향하면서
流す涙は誰にも奪えない
(나가스 나미다와 다레니모 우바에나이)
흘리는 눈물은 누구에게도 빼앗기지 않아.
自由になる祈りにも似た思い
(지유우니 나루 이노리니모 니타 오모이)
자유로워지는, 바람(소원)과도 닮은 마음.
空をかける全てはそこから始まるストーリ
(소라오 카케루 스베테와 소코카라 하지마루 스토-리)
하늘을 날거야. 모든 것은 그 곳에서부터 시작되는 이야기.
Stay in my life! 信じて誰よりも自分を
(Stay in my life! 시은지테 다레요리모 지부은오)
Stay in my life! 믿어 봐. 누구보다도 자신을.
その胸に勇気を抱いて
(소노무네니 유우키오 다이테)
그 가슴에 용기를 담고서.
All right, never mind! 遠くに輝く星にさえ
(All right, never mind! 토오쿠니 카가야쿠 호시니사에)
All right, never mind! 저 멀리 빛나는 별에게 까지도
きっと辿り着けるはずさ Carry on!
(킷토 타도리 츠케루 하즈사 Carry on!)
분명 다다를 수 있을 거야. Carry on!
心の声 自分に語りかけて
(코코로노 코에 지부은니 카타리 카케테)
마음속의 소리가 자신에게 이야기를 걸어 와,
歩き出そう傷付きながらでも ため息つく前に
(아루키다소- 키즈츠키 나가라데모 타메이키 츠쿠 마에니)
‘걸어가자. 상처 입는다고 해도. 한숨부터 짓지 말고.’
Try many time! 扉は君の手で開こう
(Try many time! 토비라와 키미노 테데 히라코-)
Try many time! 문은 너의 손으로 열자.
色あせなぺのままで
(이로아세나이 히토미노 마마데)
빛이 바래지 않는 눈동자 그대로.
All right, never mind! 悔しくて泣きたい時もある
(All right, never mind! 쿠야시쿠테 나키타이 토키모 아루)
All right, never mind! 너무 분해서 울고 싶은 때도 있어.
それは強くなれるためのStep!
(소레와 츠요쿠 나레루 타메노 Step!)
그것은 강해지기 위한 한 걸음이야.
Stay in my life! 信じて誰よりも自分を
(Stay in my life! 시은지테 다레요리모 지부은오)
Stay in my life! 믿어 봐. 누구보다도 자신을.
その胸に勇気を抱いて
(소노무네니 유우키오 다이테)
그 가슴에 용기를 담고서.
All right, never mind! 遠くに輝く星にさえ
(All right, never mind! 토오쿠니 카가야쿠 호시니사에)
All right, never mind! 저 멀리 빛나는 별에게 까지도
きっと辿り着けるはずさ Carry on!
(킷토 타도리 츠케루 하즈사 Carry on!)
분명 다다를 수 있을 거야. Carry on!
All right never mind
All right never mind
-------------------------------------------------------------------------
원문이 없어서 로마자를 참고했습니다.
오역 발견 하시면 연락주세요.
작사:鵜島仁文・米倉千尋
작곡:鵜島仁文 노래 : 米倉千尋
번역 : yeram(http://blog.naver.com/muse0527)
越えられない夜を噛み締めて
(코에라레나이 요루오 카미시메테)
넘을 수 없는 밤을 꾹 참으며
逃げ場のない迷路をさまよう
(니게바노나이 메이로오 사마요우)
도망칠 곳 없는 미로를 방황하지.
埋もれている一欠片の情熱
(우모레테이루 히토카케라노 죠-네츠)
파묻혀져 있는 한 조각의 정열.
それが一番 必要な時
(소레가 이치방 히츠요-나 토키)
그것이 가장 필요한 때야.
心の声 自分に語りかけて
(코코로노 코에 지부은니 카타리 카케테)
마음속의 소리가 자신에게 이야기를 걸어 와,
歩き出そう傷付きながらでも ため息つく前に
(아루키다소- 키즈츠키 나가라데모 타메이키 츠쿠 마에니)
‘걸어가자. 상처 입는다고 해도. 한숨부터 짓지 말고.’
Try many time! 扉は君の手で開こう
(Try many time! 토비라와 키미노 테데 히라코-)
Try many time! 문은 너의 손으로 열자.
色あせなぺのままで
(이로아세나이 히토미노 마마데)
빛이 바래지 않는 눈동자 그대로.
All right, never mind! 悔しくて泣きたい時もある
(All right, never mind! 쿠야시쿠테 나키타이 토키모 아루)
All right, never mind! 너무 분해서 울고 싶은 때도 있어.
それは強くなれるためのStep!
(소레와 츠요쿠 나레루 타메노 Step!)
그것은 강해지기 위한 한 걸음이야.
風のように夢に向かいながら
(카제노 요-니 유메니 무카이 나가라)
바람처럼 꿈을 향하면서
流す涙は誰にも奪えない
(나가스 나미다와 다레니모 우바에나이)
흘리는 눈물은 누구에게도 빼앗기지 않아.
自由になる祈りにも似た思い
(지유우니 나루 이노리니모 니타 오모이)
자유로워지는, 바람(소원)과도 닮은 마음.
空をかける全てはそこから始まるストーリ
(소라오 카케루 스베테와 소코카라 하지마루 스토-리)
하늘을 날거야. 모든 것은 그 곳에서부터 시작되는 이야기.
Stay in my life! 信じて誰よりも自分を
(Stay in my life! 시은지테 다레요리모 지부은오)
Stay in my life! 믿어 봐. 누구보다도 자신을.
その胸に勇気を抱いて
(소노무네니 유우키오 다이테)
그 가슴에 용기를 담고서.
All right, never mind! 遠くに輝く星にさえ
(All right, never mind! 토오쿠니 카가야쿠 호시니사에)
All right, never mind! 저 멀리 빛나는 별에게 까지도
きっと辿り着けるはずさ Carry on!
(킷토 타도리 츠케루 하즈사 Carry on!)
분명 다다를 수 있을 거야. Carry on!
心の声 自分に語りかけて
(코코로노 코에 지부은니 카타리 카케테)
마음속의 소리가 자신에게 이야기를 걸어 와,
歩き出そう傷付きながらでも ため息つく前に
(아루키다소- 키즈츠키 나가라데모 타메이키 츠쿠 마에니)
‘걸어가자. 상처 입는다고 해도. 한숨부터 짓지 말고.’
Try many time! 扉は君の手で開こう
(Try many time! 토비라와 키미노 테데 히라코-)
Try many time! 문은 너의 손으로 열자.
色あせなぺのままで
(이로아세나이 히토미노 마마데)
빛이 바래지 않는 눈동자 그대로.
All right, never mind! 悔しくて泣きたい時もある
(All right, never mind! 쿠야시쿠테 나키타이 토키모 아루)
All right, never mind! 너무 분해서 울고 싶은 때도 있어.
それは強くなれるためのStep!
(소레와 츠요쿠 나레루 타메노 Step!)
그것은 강해지기 위한 한 걸음이야.
Stay in my life! 信じて誰よりも自分を
(Stay in my life! 시은지테 다레요리모 지부은오)
Stay in my life! 믿어 봐. 누구보다도 자신을.
その胸に勇気を抱いて
(소노무네니 유우키오 다이테)
그 가슴에 용기를 담고서.
All right, never mind! 遠くに輝く星にさえ
(All right, never mind! 토오쿠니 카가야쿠 호시니사에)
All right, never mind! 저 멀리 빛나는 별에게 까지도
きっと辿り着けるはずさ Carry on!
(킷토 타도리 츠케루 하즈사 Carry on!)
분명 다다를 수 있을 거야. Carry on!
All right never mind
All right never mind
-------------------------------------------------------------------------
원문이 없어서 로마자를 참고했습니다.
오역 발견 하시면 연락주세요.