紅色の空を飛んで、
아카이로노소라오톤데,
붉게 물들은 하늘을 날아서,
また一つ僕は嫌いな物を集めてこの街を泳ぐんだ。
마타히토츠보쿠와 키라이나모노오아츠메테 코노마치오오요군다
또 다시 나는 싫어하는 것들을 모아 이 거리를 헤쳐나가
何度叫んでみたって答えはくれず、
난도사켄데미탓테코타에와쿠레즈,
몇 번이고 외쳐보아도 대답은 없고,
一人で本当の意味が分かるまで歌うんだ。
히토리데혼토노이미가와카루마데우타운다
혼자서 진실한 의미를 알 수 있을 때까지 노래를 불러
生まれた場所とか瞳の色や言葉だけで、僕の何が解るっていうの?
우마레타바쇼토카히토미노이로야코토바다케데, 보쿠노나니가와카룻테이우노?
태어난 곳이라던가 눈동자 색과 말 만으로, 나의 뭐가 안다고 하는거야?
足りないものもあるだろ?全て求めないで!
타리나이모노모아루다로?스베테모토메나이데!
부족한 것도 있잖아? 전부 바라지 말아줘!
追えば追うほど 湖に浮かぶ雲のように沈んでく。
오에바오우호도 미즈우미니우카부쿠모노요-니시즌데쿠
쫓으면 쫓을수록 호수에 떠오른 구름처럼 가라앉아 가
We'll be back!
鳴り止まぬ耳鳴り止まることはなく(We'll be back!)
나리토마누미미나리토마루코토와나쿠(We'll be back!)
울길 멈추지 않는 이명 멈추는 일은 없이(We'll be back!)
僕の大切な物達を(I'll be back!)いつか守りたくて
보쿠노다이세츠나모노다치오(I'll be back!)이츠카마모리타쿠테
나의 소중한 물건들을(I'll be back!)언젠가 지키고 싶어서
手に入れたいと願った物は こんな心をも引き裂く紙切れじゃない!
테니이레타이토네갓타모노와 콘나코코로오모히키사쿠카미키레쟈나이!
손에 넣고 싶다고 바랬던 것은 이런 마음을 찢는 종이조각이 아니야!
こらえてた涙意識の果てで動き出した、
코라에테타나미다이시키노하테데우고키다시타,
의식의 끝에서 움직이기 시작한 참고 있었던 눈물,
冷たい壁に寄りかかって泣いた。
츠메타이카베니요리카캇테나이타.
차가운 벽에 기대 울었어
瞳に映った物全て僕は知りすぎたんだ。
히토미니우츳타모노스베테보쿠와시리스기탄다.
눈동자에 비친 것 전부, 나는 너무나 잘 알고 있었어
追えば追うほど 今に分かり合える事を信じて。
오에바오우호도 이마니와카리아에루코토오신지테.
쫓으면 쫓을수록 지금 서로 알고 있는 것을 믿고서.
Realize truth. why? Everyday. Battle day.
鮮やかな虹がそっといつか繋ぐから。
아자야카나니지가솟토이츠카츠나구카라.
선명한 무지개가 살짝 언젠가 이어질테니까.
後ろ向いたままじゃ No use 違うと思うんだ。
우시로무이타마마쟈 No use 치가우토오모운다.
뒤를 향한 채로는 No use 다르다고 생각해
生まれた場所とか瞳の色や言葉だけで、僕の何が解るっていうの?
우마레타바쇼토카히토미노이로야코토바다케데, 보쿠노나니가와카룻테이우노?
태어난 곳이라던가 눈동자 색과 말 만으로, 나의 뭐가 안다고 하는거야?
足りないものもあるから、人は手を取り合って
타리나이모노모아루카라, 히토와테오토리앗테
부족한 것도 있으니까, 사람은 서로 손을 잡고서
偽り絶えない湖に浮かびながら歌うんだ。
이츠와리타에나이미즈우미니우카비나가라우타운다.
거짓을 참을 수 없는 호수에 떠오르면서 노래를 부르는 거야.
-------------------
틀린 부분은 쪽지로 적어 보내주세요
아카이로노소라오톤데,
붉게 물들은 하늘을 날아서,
また一つ僕は嫌いな物を集めてこの街を泳ぐんだ。
마타히토츠보쿠와 키라이나모노오아츠메테 코노마치오오요군다
또 다시 나는 싫어하는 것들을 모아 이 거리를 헤쳐나가
何度叫んでみたって答えはくれず、
난도사켄데미탓테코타에와쿠레즈,
몇 번이고 외쳐보아도 대답은 없고,
一人で本当の意味が分かるまで歌うんだ。
히토리데혼토노이미가와카루마데우타운다
혼자서 진실한 의미를 알 수 있을 때까지 노래를 불러
生まれた場所とか瞳の色や言葉だけで、僕の何が解るっていうの?
우마레타바쇼토카히토미노이로야코토바다케데, 보쿠노나니가와카룻테이우노?
태어난 곳이라던가 눈동자 색과 말 만으로, 나의 뭐가 안다고 하는거야?
足りないものもあるだろ?全て求めないで!
타리나이모노모아루다로?스베테모토메나이데!
부족한 것도 있잖아? 전부 바라지 말아줘!
追えば追うほど 湖に浮かぶ雲のように沈んでく。
오에바오우호도 미즈우미니우카부쿠모노요-니시즌데쿠
쫓으면 쫓을수록 호수에 떠오른 구름처럼 가라앉아 가
We'll be back!
鳴り止まぬ耳鳴り止まることはなく(We'll be back!)
나리토마누미미나리토마루코토와나쿠(We'll be back!)
울길 멈추지 않는 이명 멈추는 일은 없이(We'll be back!)
僕の大切な物達を(I'll be back!)いつか守りたくて
보쿠노다이세츠나모노다치오(I'll be back!)이츠카마모리타쿠테
나의 소중한 물건들을(I'll be back!)언젠가 지키고 싶어서
手に入れたいと願った物は こんな心をも引き裂く紙切れじゃない!
테니이레타이토네갓타모노와 콘나코코로오모히키사쿠카미키레쟈나이!
손에 넣고 싶다고 바랬던 것은 이런 마음을 찢는 종이조각이 아니야!
こらえてた涙意識の果てで動き出した、
코라에테타나미다이시키노하테데우고키다시타,
의식의 끝에서 움직이기 시작한 참고 있었던 눈물,
冷たい壁に寄りかかって泣いた。
츠메타이카베니요리카캇테나이타.
차가운 벽에 기대 울었어
瞳に映った物全て僕は知りすぎたんだ。
히토미니우츳타모노스베테보쿠와시리스기탄다.
눈동자에 비친 것 전부, 나는 너무나 잘 알고 있었어
追えば追うほど 今に分かり合える事を信じて。
오에바오우호도 이마니와카리아에루코토오신지테.
쫓으면 쫓을수록 지금 서로 알고 있는 것을 믿고서.
Realize truth. why? Everyday. Battle day.
鮮やかな虹がそっといつか繋ぐから。
아자야카나니지가솟토이츠카츠나구카라.
선명한 무지개가 살짝 언젠가 이어질테니까.
後ろ向いたままじゃ No use 違うと思うんだ。
우시로무이타마마쟈 No use 치가우토오모운다.
뒤를 향한 채로는 No use 다르다고 생각해
生まれた場所とか瞳の色や言葉だけで、僕の何が解るっていうの?
우마레타바쇼토카히토미노이로야코토바다케데, 보쿠노나니가와카룻테이우노?
태어난 곳이라던가 눈동자 색과 말 만으로, 나의 뭐가 안다고 하는거야?
足りないものもあるから、人は手を取り合って
타리나이모노모아루카라, 히토와테오토리앗테
부족한 것도 있으니까, 사람은 서로 손을 잡고서
偽り絶えない湖に浮かびながら歌うんだ。
이츠와리타에나이미즈우미니우카비나가라우타운다.
거짓을 참을 수 없는 호수에 떠오르면서 노래를 부르는 거야.
-------------------
틀린 부분은 쪽지로 적어 보내주세요
이번 싱글도 좋은 결과가 있었으면 좋겠네요>_<