名前のない未来図(이름 없는 미래도)
작사, 노래:米倉千尋 작곡:田中公平
번역 : Yeram(http://blog.naver.com/muse0527)
静かな光り放ち 星は流れている
(시즈카나 히카리하나치 호시와 나가레테이루)
고요하게 빛나는 별들이 흐르고 있어.
終わらない未来の夢を 追いかけて
(오와라나이 미라이노 유메오 오이카케테)
끝나지 않는 미래의 꿈을 쫒아가.
少女の瞳に輝く 空よりも眩しい
(쇼-죠노 메니 카가야쿠 소라요리모 마부시이)
소녀의 눈 속에 빛나는 하늘보다도 눈부신
笑顔に続く道を やっと見つけた
(에가오니 츠즈쿠미치오 얏토미츠케타)
미소에 이어지는 길을 드디어 찾아냈어.
見渡そう 澄みわたる大地―
(마와타소- 스미와타루 타이치)
멀리 바라보자. 맑디맑은 대지를-
憧れを胸に 名前のない未来図を 描いて行こう
(아코가레오 무네니 나마에노 나이미라이즈오 에가이테 유코-)
동경을 가슴에 품고 이름 없는 미래도(미래의 모습)를 그려가자.
ひざを抱え うつむく ちっぽけな私に
(히자오 카카에 우츠무쿠 칫포케나 와타시니)
무릎을 껴안고 고개 숙인 작은 나에게
歩き出せる勇気を 教えてくれた
(아루키다세루 유우키오 오시에테쿠레타)
걸어 나갈 용기를 가르쳐주었지.
「迷ったり つまずいた時も信じることを忘れないで
(마욧타리 츠마즈이타 토키모 신지루 코토오 와스레나이데)
‘헤매거나 망설였던 때도 믿음을 잃지 말아요.
明日へ向かう道を 歩きたい」
(아시타에노 무카우 미치오 아루키타이)
내일을 향한 길을 걷고 싶어요.‘
羽ばたこう 限りない空に―
(하바타코- 카기리나이 소라니)
날아가자. 끝없는 하늘로-
翼を広げて 誰よりも 今
(츠바사오 히로게테 다레요리모 이마 )
크게 날개를 펼치고. 누구보다도 지금.
あなたに出逢えた事実を忘れはしない…
(아나타니 데아에타 코토오 와스레와 시나이)
너와 만난 것을 절대 잊지 않겠어.
空の彼方に消える 流れ星に そっと
(소라노 카나타니 키에루 나가레보시니 솟토)
하늘의 저편에서 사라지는 별똥별에게 살짝
永遠の願いをかけて 今日も眠ろう
(토와노 네가이오 카케테 쿄오모 네무로-)
영원한 소망을 빌고 오늘도 잠드는 거야.
작사, 노래:米倉千尋 작곡:田中公平
번역 : Yeram(http://blog.naver.com/muse0527)
静かな光り放ち 星は流れている
(시즈카나 히카리하나치 호시와 나가레테이루)
고요하게 빛나는 별들이 흐르고 있어.
終わらない未来の夢を 追いかけて
(오와라나이 미라이노 유메오 오이카케테)
끝나지 않는 미래의 꿈을 쫒아가.
少女の瞳に輝く 空よりも眩しい
(쇼-죠노 메니 카가야쿠 소라요리모 마부시이)
소녀의 눈 속에 빛나는 하늘보다도 눈부신
笑顔に続く道を やっと見つけた
(에가오니 츠즈쿠미치오 얏토미츠케타)
미소에 이어지는 길을 드디어 찾아냈어.
見渡そう 澄みわたる大地―
(마와타소- 스미와타루 타이치)
멀리 바라보자. 맑디맑은 대지를-
憧れを胸に 名前のない未来図を 描いて行こう
(아코가레오 무네니 나마에노 나이미라이즈오 에가이테 유코-)
동경을 가슴에 품고 이름 없는 미래도(미래의 모습)를 그려가자.
ひざを抱え うつむく ちっぽけな私に
(히자오 카카에 우츠무쿠 칫포케나 와타시니)
무릎을 껴안고 고개 숙인 작은 나에게
歩き出せる勇気を 教えてくれた
(아루키다세루 유우키오 오시에테쿠레타)
걸어 나갈 용기를 가르쳐주었지.
「迷ったり つまずいた時も信じることを忘れないで
(마욧타리 츠마즈이타 토키모 신지루 코토오 와스레나이데)
‘헤매거나 망설였던 때도 믿음을 잃지 말아요.
明日へ向かう道を 歩きたい」
(아시타에노 무카우 미치오 아루키타이)
내일을 향한 길을 걷고 싶어요.‘
羽ばたこう 限りない空に―
(하바타코- 카기리나이 소라니)
날아가자. 끝없는 하늘로-
翼を広げて 誰よりも 今
(츠바사오 히로게테 다레요리모 이마 )
크게 날개를 펼치고. 누구보다도 지금.
あなたに出逢えた事実を忘れはしない…
(아나타니 데아에타 코토오 와스레와 시나이)
너와 만난 것을 절대 잊지 않겠어.
空の彼方に消える 流れ星に そっと
(소라노 카나타니 키에루 나가레보시니 솟토)
하늘의 저편에서 사라지는 별똥별에게 살짝
永遠の願いをかけて 今日も眠ろう
(토와노 네가이오 카케테 쿄오모 네무로-)
영원한 소망을 빌고 오늘도 잠드는 거야.