[Salyu] 體溫

by 소다링 posted Jul 09, 2006
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
Extra Form
extra_vars1 |||||||||||||||||||||
extra_vars2 |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
体温(체온) / Salyu
作詞:Takeshi Kobayashi 作曲:Takeshi Kobayashi

雨が降りそう
아메가 후리소오
비가 올 것 같아
近づいてくる
치카즈이테쿠루
가까워지고 있는
タイムリミットの足音に
타이무리밋토노 아시오토니
time limit의 발소리에
みうごきがとれない
미우고키가 토레나이
움직일 수가 없어
雨が降ったら
아메가 후웃타라
비가 오면
永遠になってみようか
에이엔니 낫테 미요-카
영원이 되어 볼까
言葉 簡単なら
코토바 칸탄나라
말이 간단하면
すこしこわくなってる
스코시코와쿠낫테루
조금 무서워지고 있어
わたしは
와타시와
나는
どんな呼吸をしようか…
돈나 코큐-오 시요-카
어떤 호흡을 할까…
あなたと私は
아나타토 와타시와
당신과 나는
本当にそれぞれで
혼토니 소레조레데
정말로 각각이어서
よかった 別々で
요캇타 베츠베츠데
다행이야, 별개여서
本当によかったって
혼토니 요캇탓테
정말 다행이야

雨が上がった
아메가 아갓타
비가 그쳤어
ゼロになった
제로니 낫타
zero가 됐어
そういうふうにも思えるの
소-이우후-니모 오모에루노
그런 식으로도 생각할 수 있어
向きあえば ふたりで
무키아에바 후타리데
둘이서 서로를 마주하면
「運命」だって…
움메-닷테
「운명」이라는 걸…
わからないけど
와카라나이케도
잘은 모르겠지만
光の先では
히카리노사키데와
빛의 앞에서는
何かがひっぱってる
나니까가 힙팟테루
무언가가 잡아당기고 있어
わたしや あなたを
와따시야 아나따오
나나 당신을
どこかに吸い込んでく
도코카니 스이콘데쿠
어딘가로 빨아들이고 있어

わたしは
와타시와
나는
どんな呼吸をしようか…
돈나 코큐-오 시요-카
어떤 호흡을 할까…
あなたと私は 本当に
아나타토 와타시와 혼토니
당신과 나는 정말로
それぞれで よかった
소레조레데 요캇타
각각이어서 다행이야
別々で 本当によかったって
베츠베츠데 혼토니 요캇탓테
별개여서 정말 다행이야
なぜなら
나제나라
왜냐면
あなたを抱きしめるから
아나타오 다키시메루카라
당신을 껴안으니까
二人の体温
후타리노 타이온
두 사람의 체온
違っているから
치갓테이루카라
엇갈리고 있으니까
降っても、晴れても
훗테모 하레테모
비가 내려도, 맑아도


독음/해석 : 소다링 http://blog.naver.com/uniquedoor