砂上の夢
작사:岩里祐穂 작곡:大橋恵
노래 : 佐々木ゆう子
번역 : Yeram(http://blog.naver.com/muse0527)
これほど傍にいるのに伝えられず
(코레호도 소바니이루노니 츠타에라레즈)
이렇게나 곁에 있는데 전하지도 못하고
強く思うほど言葉が見つからない
(츠요쿠 오모우호도 코토바가 미츠카라나이)
강하게 생각할수록 말을 할 수가 없어.
カナシイのは運命じゃなくて
(카나시이노와 운메이쟈나쿠테)
‘슬픈’ 것은 운명이 아니라,
出逢いのすべてに終焉があること
(데아이노 스베테니 오와리가 아루코토)
만남의 모든 것엔 끝이 있다는 것이야.
未完なるもの
(미카은나루모노)
미완성으로 남는 것이여,
目覚めよ 夜を越えたら
(메자메요 요루오 코에타라)
눈을 떠. 밤을 넘기면
砂漠の果てに
(사바쿠노 하테니)
사막의 끝에
真実が待ってるよ きっと
(시은지츠가 맛테루요 키잇토)
반드시 진실이 기다리고 있어.
東の空にその日が舞い降りても
(히가시노 소라니 소노히가 마이오리테모)
동쪽 하늘에 그 날이 갑자기 찾아온다 해도
秘めた誓いを汚すことは出来ない
(히메타 치카이오 케가스코토와 데키나이)
간직해둔 맹세를 더럽히는 일은 없어.
守る人が胸にいる時
(마모루 히토가 무네니 이루토키)
지켜야 할 사람이 가슴 속에 있을 때,
初めて誰もが強くなれるなら
(하지메테 다레모가 츠요쿠 나레루나라)
처음으로 누구나 강해진다면.
君を求めて愛のために闘うよ
(키미오 모토메테 아이노 타메니 타타카우요)
당신을 찾으며 사랑을 위해 싸우겠어.
君を愛して手放せない自由なんてない
(키미오아이시테 테바나세나이 지유우난테 나이)
당신을 사랑해서 당신을 붙잡고 있을 자유 따윈 없어.
産声あげた小さな願いよ
(우부코에 아게타 치이사나 네가이요)
탄생의 소리를 울린 작은 바람(소원)이여.
砂上の夢に終わらせたりしない
(사죠우노 유메니 오와라세타리 시나이)
모래 위의 꿈으로 끝나게 하지 않겠어.
未完なるもの
(미카은나루모노)
미완성으로 남는 것이여,
目覚めよ 夜を越えたら
(메자메요 요루 코에타라)
눈을 떠. 밤을 넘기면
砂漠の果てに
(사바쿠노 하테니)
사막의 끝에
真実が待ってる
(시은지츠가 마앗테루)
진실이 기다리고 있어.
君を求めて愛のために闘うよ
(아나타오 모토메테 아이노타메니 타타카우요)
당신을 찾으며 사랑을 위해 싸우겠어.
君を愛して手放せない自由なんてない
(키미오 아이시테 테바나세나이 지유우난테나이)
당신을 사랑해서 당신을 붙잡고 있을 자유 따윈 없어.
작사:岩里祐穂 작곡:大橋恵
노래 : 佐々木ゆう子
번역 : Yeram(http://blog.naver.com/muse0527)
これほど傍にいるのに伝えられず
(코레호도 소바니이루노니 츠타에라레즈)
이렇게나 곁에 있는데 전하지도 못하고
強く思うほど言葉が見つからない
(츠요쿠 오모우호도 코토바가 미츠카라나이)
강하게 생각할수록 말을 할 수가 없어.
カナシイのは運命じゃなくて
(카나시이노와 운메이쟈나쿠테)
‘슬픈’ 것은 운명이 아니라,
出逢いのすべてに終焉があること
(데아이노 스베테니 오와리가 아루코토)
만남의 모든 것엔 끝이 있다는 것이야.
未完なるもの
(미카은나루모노)
미완성으로 남는 것이여,
目覚めよ 夜を越えたら
(메자메요 요루오 코에타라)
눈을 떠. 밤을 넘기면
砂漠の果てに
(사바쿠노 하테니)
사막의 끝에
真実が待ってるよ きっと
(시은지츠가 맛테루요 키잇토)
반드시 진실이 기다리고 있어.
東の空にその日が舞い降りても
(히가시노 소라니 소노히가 마이오리테모)
동쪽 하늘에 그 날이 갑자기 찾아온다 해도
秘めた誓いを汚すことは出来ない
(히메타 치카이오 케가스코토와 데키나이)
간직해둔 맹세를 더럽히는 일은 없어.
守る人が胸にいる時
(마모루 히토가 무네니 이루토키)
지켜야 할 사람이 가슴 속에 있을 때,
初めて誰もが強くなれるなら
(하지메테 다레모가 츠요쿠 나레루나라)
처음으로 누구나 강해진다면.
君を求めて愛のために闘うよ
(키미오 모토메테 아이노 타메니 타타카우요)
당신을 찾으며 사랑을 위해 싸우겠어.
君を愛して手放せない自由なんてない
(키미오아이시테 테바나세나이 지유우난테 나이)
당신을 사랑해서 당신을 붙잡고 있을 자유 따윈 없어.
産声あげた小さな願いよ
(우부코에 아게타 치이사나 네가이요)
탄생의 소리를 울린 작은 바람(소원)이여.
砂上の夢に終わらせたりしない
(사죠우노 유메니 오와라세타리 시나이)
모래 위의 꿈으로 끝나게 하지 않겠어.
未完なるもの
(미카은나루모노)
미완성으로 남는 것이여,
目覚めよ 夜を越えたら
(메자메요 요루 코에타라)
눈을 떠. 밤을 넘기면
砂漠の果てに
(사바쿠노 하테니)
사막의 끝에
真実が待ってる
(시은지츠가 마앗테루)
진실이 기다리고 있어.
君を求めて愛のために闘うよ
(아나타오 모토메테 아이노타메니 타타카우요)
당신을 찾으며 사랑을 위해 싸우겠어.
君を愛して手放せない自由なんてない
(키미오 아이시테 테바나세나이 지유우난테나이)
당신을 사랑해서 당신을 붙잡고 있을 자유 따윈 없어.