[嵐] シルバ-リング (Silver Ring)
해석 : ナリ
출처 : http://www.jieumai.com/
君に似合いそうな シルバーリングを買った
(키미니니아이소나 시루바링구오캇따)
너에게 어울릴 것 같은 실버링을 샀어
待ち合わせまで あと15分
(마찌아와세마데아또쥬고훈)
약속시간까지 앞으로 15분
喧噪のなかでおれに手を振り交差点
(켄소노나까데오레니테오후리코사텐)
떠들석함 속에서 나에게 손을 흔드는 교차로
嬉しそうに駆け出す君
(우레시소니카케다스키미)
기쁜듯 달려오는 너
言葉にするのはちょっと照れるけど
(코또바니스루노와춋또테레루케도)
말로 하기에는 조금 부끄럽지만
話しておきたいことがあるんだ
(하나시오키따이코또가아룬다)
얘기해두고 싶은 것이 있어
君を愛してる
(키미오아이시떼루)
너를 사랑해
ただ君の笑顔を見ていたい
(타다키미노에가오오미떼이따이)
그냥 너의 웃는 얼굴을 보고 싶어
ずっと
(즛또)
계속
道を歩けばいつもおれの右側を
(미찌오아루케바이쯔모오레노미기가와오)
길을 걸으면 언제나 내 오른 쪽을
歩きたがるんだね
(아루키따가룬다네)
걷고싶어 하지
入道雲
(뉴도구모)
적란운
将来なんてどうにかなると思ってた
(쇼라이난떼도니까나루또오못떼따)
장래같은건 어떻게든 될거라고 생각했어
君と巡り合うまでは
(키미또메구리아우마데와)
너와 이렇게 만나기까지는
高価なものはまだ買えない けど
(고카나모노와마다카에나이케도)
비싼 것은 아직 살 수 없지만
今おれにできる背いっぱいのこと
(이마오레니데키루세입빠이노코또)
지금 내가 최선을 다 해 할 수 있는 것
君を抱きしめる
(키미오다키시메루)
너를 안아줄거야
ただ君が震えている夜は
(타다키미가후루에떼이루요루와)
그냥 니가 떨고 있는 밤에는
ずっと
(즛또)
계속
いくつになっても こんな風にふざけ笑って
(이꾸쯔니낫떼모 곤나후니후자케와랏떼)
몇 살이 되어도 이렇게 장난치고 웃으며
過ごして行ける気がした
(스고시떼유케루키가시따)
지낼 수 있을 것 같아
言葉にするのはちょっと照れるけど
(코또바니스루노와춋또테레루케도)
말로 하기에는 조금 부끄럽지만
話しておきたいことがあるんだ
(하나시오키따이코또가아룬다)
얘기해두고 싶은 것이 있어
君を愛してる
(키미오아이시떼루)
너를 사랑해
この全てをかけて守りたい Oh-
(고노스베떼오카케떼마모리따이 Oh)
이 모든 것을 걸고 지키고 싶어 Oh-
高価なものはまだ買えない けど
(고카나모노와마다카에나이케도)
비싼 것은 아직 살 수 없지만
今おれにできる背いっぱいのこと
(이마오레니데키루세입빠이노코또)
지금 내가 최선을 다 해 할 수 있는 것
君を抱きしめる
(키미오다키시메루)
너를 안아줄거야
ただ君が震えている夜は
(타다키미가후루에떼이루요루와)
그냥 니가 떨고 있는 밤에는
ずっと
(즛또)
계속
---------------------------------------------------------------
옮겨가실 때는 출처 밝혀주시고 틀린 부분은 지적해주세요~
해석 : ナリ
출처 : http://www.jieumai.com/
君に似合いそうな シルバーリングを買った
(키미니니아이소나 시루바링구오캇따)
너에게 어울릴 것 같은 실버링을 샀어
待ち合わせまで あと15分
(마찌아와세마데아또쥬고훈)
약속시간까지 앞으로 15분
喧噪のなかでおれに手を振り交差点
(켄소노나까데오레니테오후리코사텐)
떠들석함 속에서 나에게 손을 흔드는 교차로
嬉しそうに駆け出す君
(우레시소니카케다스키미)
기쁜듯 달려오는 너
言葉にするのはちょっと照れるけど
(코또바니스루노와춋또테레루케도)
말로 하기에는 조금 부끄럽지만
話しておきたいことがあるんだ
(하나시오키따이코또가아룬다)
얘기해두고 싶은 것이 있어
君を愛してる
(키미오아이시떼루)
너를 사랑해
ただ君の笑顔を見ていたい
(타다키미노에가오오미떼이따이)
그냥 너의 웃는 얼굴을 보고 싶어
ずっと
(즛또)
계속
道を歩けばいつもおれの右側を
(미찌오아루케바이쯔모오레노미기가와오)
길을 걸으면 언제나 내 오른 쪽을
歩きたがるんだね
(아루키따가룬다네)
걷고싶어 하지
入道雲
(뉴도구모)
적란운
将来なんてどうにかなると思ってた
(쇼라이난떼도니까나루또오못떼따)
장래같은건 어떻게든 될거라고 생각했어
君と巡り合うまでは
(키미또메구리아우마데와)
너와 이렇게 만나기까지는
高価なものはまだ買えない けど
(고카나모노와마다카에나이케도)
비싼 것은 아직 살 수 없지만
今おれにできる背いっぱいのこと
(이마오레니데키루세입빠이노코또)
지금 내가 최선을 다 해 할 수 있는 것
君を抱きしめる
(키미오다키시메루)
너를 안아줄거야
ただ君が震えている夜は
(타다키미가후루에떼이루요루와)
그냥 니가 떨고 있는 밤에는
ずっと
(즛또)
계속
いくつになっても こんな風にふざけ笑って
(이꾸쯔니낫떼모 곤나후니후자케와랏떼)
몇 살이 되어도 이렇게 장난치고 웃으며
過ごして行ける気がした
(스고시떼유케루키가시따)
지낼 수 있을 것 같아
言葉にするのはちょっと照れるけど
(코또바니스루노와춋또테레루케도)
말로 하기에는 조금 부끄럽지만
話しておきたいことがあるんだ
(하나시오키따이코또가아룬다)
얘기해두고 싶은 것이 있어
君を愛してる
(키미오아이시떼루)
너를 사랑해
この全てをかけて守りたい Oh-
(고노스베떼오카케떼마모리따이 Oh)
이 모든 것을 걸고 지키고 싶어 Oh-
高価なものはまだ買えない けど
(고카나모노와마다카에나이케도)
비싼 것은 아직 살 수 없지만
今おれにできる背いっぱいのこと
(이마오레니데키루세입빠이노코또)
지금 내가 최선을 다 해 할 수 있는 것
君を抱きしめる
(키미오다키시메루)
너를 안아줄거야
ただ君が震えている夜は
(타다키미가후루에떼이루요루와)
그냥 니가 떨고 있는 밤에는
ずっと
(즛또)
계속
---------------------------------------------------------------
옮겨가실 때는 출처 밝혀주시고 틀린 부분은 지적해주세요~
아 역시 너무 좋아요ㅠ_ㅠ 겨울에 들으면 왠지 눈이 와야할듯한..그런 멜로디네요.
쇼군이 '쇼라이난떼~'라는 부분의 목소리 너무 좋아요..저 굵직한..ㅠㅠ