[嵐] 旅立ちの朝 (여행을 떠나는 아침)
해석 : ナリ
출처 : http://www.jieumai.com/
そろそろ行くね
(소로소로이꾸네)
슬슬 갈게
大きなバックに 皆の思い詰めて
(오오키나박꾸니 민나노오모이데쯔메떼)
커다란 가방에 모두의 마음을 담고
最後に振り向いた
(사이고니후리무이따)
마지막으로 뒤돌아 봤어
幸せはいつも つかみ撮るもの
(시아와세와이쯔모 쯔카미토루모노)
행복은 언제나 차지하는 거야
君が言う
(키미가이우)
네가 말해
皆の顔が涙で揺れる
(민나노카오가나미다데유레루)
모두의 얼굴이 눈물로 흔들려
空を飛ぶ夢が 立ち上がる
(소라오토부유메가 타찌아가루)
하늘을 나는 꿈이 시작돼
その声を忘れない
(소노코에오와스레나이)
그 목소리를 잊지않아
見えなくても 消えないように
(미에나꾸떼모 키에나이요니)
보이지 않아도 사라지지 않도록
輝けるように
(카가야케루요니)
빛날 수 있도록
stay with me...
ベンチに一人 時刻表を見る
(벤치니히또리 지꼬쿠효오미루)
벤치에 혼자 시간표를 봐
まだまだ遠い 目指す街の臭い
(마다마다토오이 메자스마찌노니오이)
아직은 멀기만 한 향해가는 거리의 향기
いつかまた 巡り合う日に
(이쯔까마따 메구리아우히니)
언젠가 다시 만나는 날에
胸張って言えるかな
(무네핫떼이에루까나)
가슴을 펴고 말할 수 있을까
今が一番幸せと
(이마가이찌방시아와세또)
지금이 가장 행복하다고
間違いだらけの毎日も
(마찌가이다라케노마이니찌모)
실수투성이인 매일도
愛して行けるように
(아이시떼이케루요니)
사랑해갈 수 있도록
力いっぱい 夢を見るよ
(치카라입빠이 유메오미루요)
힘껏 꿈을 꿔
輝けるように
(카가야케루요니)
빛날 수 있도록
stay with me...
幸せはいつも つかみ撮るもの
(시아와세와이쯔모 쯔카미토루모노)
행복은 언제나 차지하는거야
胸張って言えるかな
(무네핫떼이에루까나)
가슴을 펴고 말할 수 있을까
ここが一番幸せと
(고꼬가이찌방시아와세또)
여기가 제일 행복하다고
空を飛ぶ夢が 立ち上がる
(소라오토부유메가 타찌아가루)
하늘을 나는 꿈이 시작돼
その声を忘れない
(소노코에오와스레나이)
그 목소리를 잊지 않아
見えなくても 消えないように
(미에나꾸떼모 키에나이요니)
보이지 않아도 사라지지 않도록
輝けるように
(카가야케루요니)
빛날 수 있도록
stay with me...
stay with me...
stay with me...
stay with me...
そろそろ行くね
(소로소로이꾸네)
슬슬 갈게
明日へ歩き出す。。。
(아시따에아루키다스)
내일을 향해 걷기 시작해
---------------------------------------------------------------------
옮기실 때는 출처 밝혀주시고 틀린 부분 지적해주세요~
해석 : ナリ
출처 : http://www.jieumai.com/
そろそろ行くね
(소로소로이꾸네)
슬슬 갈게
大きなバックに 皆の思い詰めて
(오오키나박꾸니 민나노오모이데쯔메떼)
커다란 가방에 모두의 마음을 담고
最後に振り向いた
(사이고니후리무이따)
마지막으로 뒤돌아 봤어
幸せはいつも つかみ撮るもの
(시아와세와이쯔모 쯔카미토루모노)
행복은 언제나 차지하는 거야
君が言う
(키미가이우)
네가 말해
皆の顔が涙で揺れる
(민나노카오가나미다데유레루)
모두의 얼굴이 눈물로 흔들려
空を飛ぶ夢が 立ち上がる
(소라오토부유메가 타찌아가루)
하늘을 나는 꿈이 시작돼
その声を忘れない
(소노코에오와스레나이)
그 목소리를 잊지않아
見えなくても 消えないように
(미에나꾸떼모 키에나이요니)
보이지 않아도 사라지지 않도록
輝けるように
(카가야케루요니)
빛날 수 있도록
stay with me...
ベンチに一人 時刻表を見る
(벤치니히또리 지꼬쿠효오미루)
벤치에 혼자 시간표를 봐
まだまだ遠い 目指す街の臭い
(마다마다토오이 메자스마찌노니오이)
아직은 멀기만 한 향해가는 거리의 향기
いつかまた 巡り合う日に
(이쯔까마따 메구리아우히니)
언젠가 다시 만나는 날에
胸張って言えるかな
(무네핫떼이에루까나)
가슴을 펴고 말할 수 있을까
今が一番幸せと
(이마가이찌방시아와세또)
지금이 가장 행복하다고
間違いだらけの毎日も
(마찌가이다라케노마이니찌모)
실수투성이인 매일도
愛して行けるように
(아이시떼이케루요니)
사랑해갈 수 있도록
力いっぱい 夢を見るよ
(치카라입빠이 유메오미루요)
힘껏 꿈을 꿔
輝けるように
(카가야케루요니)
빛날 수 있도록
stay with me...
幸せはいつも つかみ撮るもの
(시아와세와이쯔모 쯔카미토루모노)
행복은 언제나 차지하는거야
胸張って言えるかな
(무네핫떼이에루까나)
가슴을 펴고 말할 수 있을까
ここが一番幸せと
(고꼬가이찌방시아와세또)
여기가 제일 행복하다고
空を飛ぶ夢が 立ち上がる
(소라오토부유메가 타찌아가루)
하늘을 나는 꿈이 시작돼
その声を忘れない
(소노코에오와스레나이)
그 목소리를 잊지 않아
見えなくても 消えないように
(미에나꾸떼모 키에나이요니)
보이지 않아도 사라지지 않도록
輝けるように
(카가야케루요니)
빛날 수 있도록
stay with me...
stay with me...
stay with me...
stay with me...
そろそろ行くね
(소로소로이꾸네)
슬슬 갈게
明日へ歩き出す。。。
(아시따에아루키다스)
내일을 향해 걷기 시작해
---------------------------------------------------------------------
옮기실 때는 출처 밝혀주시고 틀린 부분 지적해주세요~
2절 시작할때 아이바와 쇼군 아슬아슬하네요...보컬 트레이닝 받으러.......그치만 곡은 참 좋아요. ㅠㅠ